"لمسهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tocarlos
        
    • tocarlas
        
    • toca
        
    • tocar
        
    • tocados
        
    • intocables
        
    Y eso no está bien porque quiero tocarlos mañana y al otro día y todos los días que siguen. Open Subtitles وذلك ليس رائع لانني أريد لمسهم غداً واليوم التالي والأيام القادمة
    Esos bebes van a entrar en sus vidas y van a parecer tan pequeños y frágiles que van a tener miedo de tocarlos. Open Subtitles هؤلاء الاطفال قادمون الى حياتكم, وسيكونون صغيرين وهشين جدا لدرجة تكونون خائفين من لمسهم
    Pero con que una pierna todavía se moviera un poco, Todo lo que tenía que hacer era tocarlos y se iban volando. Open Subtitles ولكن إن كان لازال هناك ساق ترتعد فكل ما كان عليه هو لمسهم وسيطروا بعيداً
    Las cosas que necesitas cambiar están grabadas a fuego en tu código base, tan profundamente que nadie puede tocarlas. Open Subtitles الأشياء التى تحتاجين إلى تغييرها محروقة داخل رمز تكوينك بعمق شديد بحيث لا أحد بوسعه لمسهم
    Las encontramos sobre las huellas de tu padre... lo que significa que fuiste el ultimo en tocarlas. Open Subtitles وجدناها هناك ببصمات والدك مما يعني أنك آخر من لمسهم
    El rey, dicen, cura a quien toca. Open Subtitles يقال أن الملك يمكنه علاج الناس بعد لمسهم
    tu no las puedes tocar. Es como un club stripers. Oye, cariño. Open Subtitles و رغم ذلك فلا يمكن لأحد لمسهم ، و هذا يبدو و كأنه نادٍ للعرى ، مرحباً يا صغيرتى
    Vale, estamos bastante seguros que los profetas... ni siquiera saben que están en el juego... hasta que han sido tocados por Dios, así que... Open Subtitles لا بأس, حسنًا, نحن متأكدون أن الأنبياء لا يعلمون أنهم متورطون .. حتى يتم لمسهم من قبل الإله, لذا
    Mataron a mi hermano y caminan como si fueran intocables. Open Subtitles يمشون في الأنحاء وكأنّه لا يُمكن لأحد لمسهم
    Pueden habitar un cadáver reciente con sólo tocarlos. Open Subtitles يمكنهم ان يسكنوا داخل احد البشر الذين توفوا للتو فقط عبر لمسهم
    No puedes tocarlos cuando entran, puesto que. Open Subtitles لا تستطيع لمسهم في هاته الحالة
    Ayer vi a un grupo de delfines jugar tan cerca de la costa que casi podía tocarlos. Open Subtitles لقد رأيتُ البارحة مجموعة من الدلافين تلعب بقرب الشاطئ لدرجة كان بإمكاني لمسهم.
    El cómo el Sol le ordenaba a los planetas cómo moverse sin tocarlos. Open Subtitles هكذا كانتِ الشمس تُخبر الكواكب كيف يجب أن تتحرك .من دون لمسهم
    No podemos verlos, no podemos tocarlos pero están ahí. Open Subtitles ,لا نستطيع رؤيتهم ..لا يمكننا لمسهم لكنهم هناك، حسناً...
    Sólo trata de no tocarlas, Número Cinco. Somos doctoras ahora, lo que significa que las enfermeras son básicamente nuestras sirvientas. Open Subtitles فقط حاولي تجنب لمسهم يا رقم 5، فنحن أطباء الآن وكما يعني بأن الممرضات أساساً خدمُنا
    Parece como si pudiera alcanzarlas y tocarlas. Open Subtitles يبدو و كأنكِ تستطيعين لمسهم
    Gracias. Puedes tocarlas si quieres. Open Subtitles اشكرك بإمكانك لمسهم لو أردتى
    Puedes tocarlas, si quieres. Open Subtitles بإمكانك لمسهم إذا أردت
    No. Yo lo veo cuando les toca. Open Subtitles لا إنها ليست أكاذيب لقد رأيته عندما لمسهم
    Así nos lo recuerdan los acontecimientos de la últimas semanas, período en el que dos grandes figuras humanitarias, una que dedicó santamente su vida al servicio de los pobres, y la otra que osó acercarse a enfermos que nadie quería tocar, han muerto. UN فقد شهدت تلك الفترة وفاة شخصيتين عظيمتين: اﻷولى كرست حياتها بتفان لخدمة الفقراء، والثانية جرؤت على احتضان المرضى الذين لا يجرؤ أحد على لمسهم.
    Quiero decir, realmente todo lo que los seres humanos quieren... es ser amados... y ser tocados. Open Subtitles أعتقد حقاً بأنه كل مايرغب به البشر ليقعوا بالحب ويتم لمسهم
    El IRA es sólo otro maldito partido político ahora y ninguno de ellos puede ser arrestado por eso incluso si fueran ellos, pero los gitanos irlandeses no son intocables. Open Subtitles الجيش الجمهوري الإيرلندي هو مجرّد حزب سياسي لعين آخر الآن ولا أحد منهم يُمكن أن يُعتقل من أجل هذا، حتى لو كانوا هم، لكن الرّحل ليس محظورًا لمسهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus