Y eso no está bien porque quiero tocarlos mañana y al otro día y todos los días que siguen. | Open Subtitles | وذلك ليس رائع لانني أريد لمسهم غداً واليوم التالي والأيام القادمة |
Esos bebes van a entrar en sus vidas y van a parecer tan pequeños y frágiles que van a tener miedo de tocarlos. | Open Subtitles | هؤلاء الاطفال قادمون الى حياتكم, وسيكونون صغيرين وهشين جدا لدرجة تكونون خائفين من لمسهم |
Pero con que una pierna todavía se moviera un poco, Todo lo que tenía que hacer era tocarlos y se iban volando. | Open Subtitles | ولكن إن كان لازال هناك ساق ترتعد فكل ما كان عليه هو لمسهم وسيطروا بعيداً |
Las cosas que necesitas cambiar están grabadas a fuego en tu código base, tan profundamente que nadie puede tocarlas. | Open Subtitles | الأشياء التى تحتاجين إلى تغييرها محروقة داخل رمز تكوينك بعمق شديد بحيث لا أحد بوسعه لمسهم |
Las encontramos sobre las huellas de tu padre... lo que significa que fuiste el ultimo en tocarlas. | Open Subtitles | وجدناها هناك ببصمات والدك مما يعني أنك آخر من لمسهم |
El rey, dicen, cura a quien toca. | Open Subtitles | يقال أن الملك يمكنه علاج الناس بعد لمسهم |
tu no las puedes tocar. Es como un club stripers. Oye, cariño. | Open Subtitles | و رغم ذلك فلا يمكن لأحد لمسهم ، و هذا يبدو و كأنه نادٍ للعرى ، مرحباً يا صغيرتى |
Vale, estamos bastante seguros que los profetas... ni siquiera saben que están en el juego... hasta que han sido tocados por Dios, así que... | Open Subtitles | لا بأس, حسنًا, نحن متأكدون أن الأنبياء لا يعلمون أنهم متورطون .. حتى يتم لمسهم من قبل الإله, لذا |
Mataron a mi hermano y caminan como si fueran intocables. | Open Subtitles | يمشون في الأنحاء وكأنّه لا يُمكن لأحد لمسهم |
Pueden habitar un cadáver reciente con sólo tocarlos. | Open Subtitles | يمكنهم ان يسكنوا داخل احد البشر الذين توفوا للتو فقط عبر لمسهم |
No puedes tocarlos cuando entran, puesto que. | Open Subtitles | لا تستطيع لمسهم في هاته الحالة |
Ayer vi a un grupo de delfines jugar tan cerca de la costa que casi podía tocarlos. | Open Subtitles | لقد رأيتُ البارحة مجموعة من الدلافين تلعب بقرب الشاطئ لدرجة كان بإمكاني لمسهم. |
El cómo el Sol le ordenaba a los planetas cómo moverse sin tocarlos. | Open Subtitles | هكذا كانتِ الشمس تُخبر الكواكب كيف يجب أن تتحرك .من دون لمسهم |
No podemos verlos, no podemos tocarlos pero están ahí. | Open Subtitles | ,لا نستطيع رؤيتهم ..لا يمكننا لمسهم لكنهم هناك، حسناً... |
Sólo trata de no tocarlas, Número Cinco. Somos doctoras ahora, lo que significa que las enfermeras son básicamente nuestras sirvientas. | Open Subtitles | فقط حاولي تجنب لمسهم يا رقم 5، فنحن أطباء الآن وكما يعني بأن الممرضات أساساً خدمُنا |
Parece como si pudiera alcanzarlas y tocarlas. | Open Subtitles | يبدو و كأنكِ تستطيعين لمسهم |
Gracias. Puedes tocarlas si quieres. | Open Subtitles | اشكرك بإمكانك لمسهم لو أردتى |
Puedes tocarlas, si quieres. | Open Subtitles | بإمكانك لمسهم إذا أردت |
No. Yo lo veo cuando les toca. | Open Subtitles | لا إنها ليست أكاذيب لقد رأيته عندما لمسهم |
Así nos lo recuerdan los acontecimientos de la últimas semanas, período en el que dos grandes figuras humanitarias, una que dedicó santamente su vida al servicio de los pobres, y la otra que osó acercarse a enfermos que nadie quería tocar, han muerto. | UN | فقد شهدت تلك الفترة وفاة شخصيتين عظيمتين: اﻷولى كرست حياتها بتفان لخدمة الفقراء، والثانية جرؤت على احتضان المرضى الذين لا يجرؤ أحد على لمسهم. |
Quiero decir, realmente todo lo que los seres humanos quieren... es ser amados... y ser tocados. | Open Subtitles | أعتقد حقاً بأنه كل مايرغب به البشر ليقعوا بالحب ويتم لمسهم |
El IRA es sólo otro maldito partido político ahora y ninguno de ellos puede ser arrestado por eso incluso si fueran ellos, pero los gitanos irlandeses no son intocables. | Open Subtitles | الجيش الجمهوري الإيرلندي هو مجرّد حزب سياسي لعين آخر الآن ولا أحد منهم يُمكن أن يُعتقل من أجل هذا، حتى لو كانوا هم، لكن الرّحل ليس محظورًا لمسهم |