"لمشروع اتفاقية الأمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del proyecto de convención de las Naciones
        
    • al proyecto de convención de las Naciones
        
    En ese sentido, apoya plenamente los elementos sustantivos del proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la corrupción. UN ولذلك تؤيد حكومة بوليفيا تماما العناصر الرئيسية لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Finalización y aprobación del proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la corrupción UN وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإقرارها
    Finalización y aprobación del proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la corrupción UN وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد واقرارها
    Como preparativo de la Reunión Preparatoria Oficiosa, la Secretaría invitó a los gobiernos a que presentaran propuestas sobre el contenido sustantivo del proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la corrupción. UN ولدى الإعداد للاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة، دعت الأمانة الحكومات إلى تقديم اقتراحات بشأن المحتوى الموضوعي لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    A/AC.254/L.13 Australia: enmienda al proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional UN A/AC.254/L.13 أستراليا : تعديل لمشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
    4. Finalización y aprobación del proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la corrupción. UN 4- وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والموافقة عليها.
    4. Finalización y aprobación del proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la corrupción UN 4- وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والموافقة عليها
    4. Finalización y aprobación del proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la corrupción. UN 4- وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والموافقة عليها.
    4. Finalización y aprobación del proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la corrupción. UN 4- وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإقرارها.
    4. Finalización y aprobación del proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la corrupción UN 4- وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإقرارها
    4. Finalización y aprobación del proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la corrupción. UN 4- وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد واقرارها.
    IV. Finalización y aprobación del proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la corrupción UN رابعا- وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد واقرارها
    El texto final del proyecto de convención de las Naciones Unidas sobre las Inmunidades Jurisdiccionales de los Estados y de sus Bienes es el fruto de una avenencia lograda gracias a los mejores esfuerzos de todas las partes. UN وذكر أن النص النهائي لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية هو نتيجة اتفاق تم إنجازه بفضل الجهود الكبيرة التي بذلها جميع الأطراف.
    Celebra que se haya completado la elaboración del proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y espera con interés la finalización de los trabajos relativos a los tres protocolos adicionales conexos en tiempo para su adopción en la Asamblea del Milenio, junto con el proyecto de Convención. UN كما ترحب بالتوصل إلى صيغة نهائية لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، وتتطلع إلى استكمال العمل بشأن البروتوكولات الثلاثة الإضافية الملحقة بالمشروع استكمالاً يأتي في الوقت المناسب لاعتمادها، مع مشروع الاتفاقية، من قبل مؤتمر الألفية.
    El Comité Especial basó su labor en un documento en el que figuraba un proyecto de texto revisado del proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional (A/AC.254/4/Rev.1) y en las propuestas y contribuciones presentadas por los gobiernos. UN واستندت اللجنة المخصصة في عملها الى وثيقة تتضمن نصا منقحا لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية A/AC.254/4/Rev.1))، والى اقتراحات ومساهمات مقدمة من الحكومات.
    El Comité Especial basó su labor en el documento que contiene un texto revisado del proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional (A/AC.254/4/Rev.2) y en las propuestas y contribuciones recibidas de los gobiernos. UN واستندت اللجنة المخصصة في أعمالها الى وثيقة تتضمن نصا منقحا لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/4/Rev.2) والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.
    El Comité Especial basó su labor en el documento que contiene un texto revisado del proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional (A/AC.254/4/Rev.3) y en las propuestas y contribuciones recibidas de los gobiernos. UN واستندت اللجنة المخصصة في أعمالها الى وثيقة تتضمن نصا منقحا لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/4/Rev.3) والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.
    El Comité Especial basó su labor en un documento que contenía un texto revisado del proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional (A/AC.254/4/Rev.4), así como en las propuestas y contribuciones presentadas por los gobiernos. UN واستندت اللجنة المخصصة في أعمالها الى وثيقة تتضمن نصا منقحا لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/4/Rev.4)، والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.
    El Comité Especial basó su labor en un texto revisado del proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional (A/AC.254/4/Rev.5), así como en las propuestas y contribuciones presentadas por los gobiernos. UN واستندت اللجنة المخصصة في أعمالها الى نص منقح لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/4/Rev.5) والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.
    A/AC.254/L.15 Colombia: enmienda al proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional UN A/AC.254/L.15 كولومبيا : تعديل لمشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus