"لمشروع النظام الداخلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del proyecto de reglamento
        
    • el proyecto de reglamento
        
    Finalización y aprobación del proyecto de reglamento de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN وضع الصيغة النهائية لمشروع النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإقراره
    Entre los temas examinados en esa reunión figuraba la aprobación por los miembros del proyecto de reglamento del Comité de Verificación de Poderes. UN وشملت المسائل التي تم تناولها خلال الدورة اعتماد الأعضاء لمشروع النظام الداخلي للجنة وثائق التفويض.
    Finalización y aprobación del proyecto de reglamento para la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN وضع الصيغة النهائية لمشروع النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإقراره
    72. El texto definitivo del proyecto de reglamento de la Asamblea figura en el documento LOS/PCN/WP.20/Rev.3. UN ٧٢ - ويرد النص النهائي لمشروع النظام الداخلي للجمعية في الوثيقة LOS/PCN/WP.20/Rev.3.
    Acorde con las disposiciones del párrafo 7 del artículo 22, se prevé que en los períodos de sesiones del CCT puedan participar observadores de conformidad con el proyecto de reglamento. UN واتساقاً مع أحكام الفقرة ٧ من المادة ٢٢ يتوقع أن تكون دورات اللجنة مفتوحة أمام المراقبين وفقاً لمشروع النظام الداخلي.
    28. La Conferencia de las Partes tendrá ante sí el documento FCCC/CP/1996/2, que contiene el texto completo del proyecto de reglamento. UN ٨٢- وستُعرض على مؤتمر اﻷطراف الوثيقة FCCC/CP/1996/2 المتضمنة للنص الكامل لمشروع النظام الداخلي.
    Finalización y aprobación del proyecto de reglamento de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN وضع واقرار الصيغة النهائية لمشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Todos los representantes expresaron su reconocimiento por la labor del Presidente del Comité Especial, así como su satisfacción en vista de la finalización del proyecto de reglamento para la Conferencia de las Partes. UN وأعرب كل المتحدثين عن تقديرهم لما قام به رئيس اللجنة المخصصة من عمل، كما أعربوا عن ارتياحهم للصيغة النهائية لمشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف.
    4. Finalización y aprobación del proyecto de reglamento de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN 4- وضع الصيغة النهائية لمشروع النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإقراره.
    4. Finalización y aprobación del proyecto de reglamento de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN 4- وضع الصيغة النهائية لمشروع النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإقراره
    4. Finalización y aprobación del proyecto de reglamento para la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN 4- وضع الصيغة النهائية لمشروع النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإقراره.
    IV. Finalización y aprobación del proyecto de reglamento para la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN رابعا- وضع الصيغة النهائية لمشروع النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإقراره
    81. El texto definitivo del proyecto de reglamento del Consejo figura en el documento LOS/PCN/WP.26/Rev.3. UN ٨١ - ويرد النص النهائي لمشروع النظام الداخلي للمجلس في الوثيقة LOS/PCN/WP.26/Rev.3(.
    3. En la elaboración del proyecto de reglamento que figura anexo, la Secretaría tuvo en cuenta en gran medida los precedentes existentes, en particular, los reglamentos de otras convenciones relativas al desarrollo sostenible. UN ٣- وقد اعتمدت اﻷمانة، في إعدادها لمشروع النظام الداخلي المرفق، اعتمادا كبيرا على نظم داخلية سابقة، وبخاصة النظم الداخلية لاتفاقيات أخرى تتصل بالتنمية المستدامة.
    El Grupo de Trabajo, presidido por la Sra. Cecilia Rebong de Filipinas, Vicepresidenta de la Junta Ejecutiva, se había reunido los días 13 y 14 de junio y 25 de agosto y había finalizado una primera lectura del proyecto de reglamento preparado por la secretaría. UN وقد عقد الفريق العامل برئاسة السيدة سيسيليا ريبونغ، الفلبين، نائبة رئيس المجلس التنفيذي، اجتماعات أيام ١٣ و ١٤ حزيران/يونيه و ٢٩ آب/أغسطس، وأكمل القراءة اﻷولى لمشروع النظام الداخلي الذي أعدته اﻷمانة.
    Se dio inicio a la primera lectura del proyecto de reglamento revisado, preparado por la Sra. Bernard, y se formularon observaciones generales que se presentarían a la Sra. Bernard para que las incorporara a su proyecto revisado durante el 17º período de sesiones. UN ٢٧٣ - بدأت القراءة اﻷولى لمشروع النظام الداخلي المنقح الذي أعدته السيدة برنار، وأبديت تعليقات عامة سيجري تقديمها إلى السيدة برنار وستظهر في مشروعها المنقح الذي سيعرض على الدورة السابعة عشرة.
    Se dio inicio a la primera lectura del proyecto de reglamento revisado, preparado por la Sra. Bernard, y se formularon observaciones generales que se presentarían a la Sra. Bernard para que las incorporara a su proyecto revisado durante el 17º período de sesiones. UN ٢٧٣ - بدأت القراءة اﻷولى لمشروع النظام الداخلي المنقح الذي أعدته السيدة برنار، وأبديت تعليقات عامة سيجري تقديمها إلى السيدة برنار وستظهر في مشروعها المنقح الذي سيعرض على الدورة السابعة عشرة.
    El Grupo de Trabajo, presidido por la Sra. Cecilia Rebong de Filipinas, Vicepresidenta de la Junta Ejecutiva, se había reunido los días 13 y 14 de junio y 25 de agosto y había finalizado una primera lectura del proyecto de reglamento preparado por la secretaría. UN وقد عقد الفريق العامل برئاسة السيدة سيسيليا ريبونغ، الفلبين، نائبة رئيس المجلس التنفيذي، اجتماعات أيام ٣١ و ٤١ حزيران/يونيه و ٩٢ آب/أغسطس، وأكمل القراءة اﻷولى لمشروع النظام الداخلي الذي أعدته اﻷمانة.
    De conformidad con el proyecto de reglamento provisional, el Comité elegirá entre sus miembros un presidente, tres vicepresidentes y un relator por un período de dos años teniendo debidamente en cuenta el principio de la representación equitativa y el equilibrio adecuado entre hombres y mujeres. UN ووفقاً لمشروع النظام الداخلي المؤقت، تنتخب اللجنة من بين أعضائها رئيساً وثلاثة نواب للرئيس ومقرراً لمدة سنتين، مراعيةً كما يجب التوزيع العادل والتوازن الملائم بين الجنسين.
    Se sugirió que, si bien el proyecto de reglamento servía de base para examinar la cuestión, era probable que la plataforma necesitase apoyarse en elementos adicionales al proyecto de reglamento para desempeñar sus funciones. UN وأشير إلى أنه فيما يوفر مشروع النظام الداخلي أساساً للنظر في هذا الموضوع، فإن المنبر قد يحتاج إلى عناصر إضافية لمشروع النظام الداخلي لدعم وظائفه.
    Los temas cuyo examen no se concluya en el OSACT 41 se seguirán examinando en los períodos de sesiones siguientes, de conformidad con lo dispuesto en el proyecto de reglamento que se aplica. UN وستحال البنود التي لا تختتم في الدورة الحادية والأربعين للهيئة الفرعية إلى الدورات اللاحقة للنظر فيها، وفقاً لمشروع النظام الداخلي المعمول به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus