"لمشروع الوثيقة الختامية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre el proyecto de documento final
        
    • del proyecto de documento final
        
    • proyecto de documento final de
        
    • del documento final
        
    • UN PROYECTO DE DOCUMENTO FINAL
        
    • al proyecto de documento final
        
    • que el proyecto de documento final
        
    Texto del Presidente sobre el proyecto de documento final de la Conferencia UN نص الرئيس لمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر
    Apertura del debate sobre el proyecto de documento final. UN المناقشة الأولى لمشروع الوثيقة الختامية.
    El Comité Preparatorio decidió asimismo examinar el texto del Presidente sobre el proyecto de documento final de la Conferencia y adoptar medidas al respecto en su segundo período de sesiones, que se celebraría en Almaty los días 25 a 27 de agosto de 2003. UN 22 - وقررت اللجنة التحضيرية أيضا النظر في نص الرئيس لمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر واتخاذ إجراء بشأنه في دورتها الثانية المقرر عقدها في آلماتي في الفترة من 25 حتى 27 آب/ أغسطس 2003.
    ESQUEMA del proyecto de documento final DE UN مخطط عام لمشروع الوثيقة الختامية
    Se decidió asimismo que la redacción de la parte declaratoria del documento final se iniciaría una vez terminada la primera lectura por el Comité Preparatorio de las cinco secciones de la parte orientada a la acción del proyecto de documento final. UN وقررت اللجنة التحضيرية كذلك أن يجرى صوغ الجزء الإعلاني من الوثيقة الختامية بعد انتهاء اللجنة التحضيرية من القراءة الأولى للفروع الخمسة من الجزء العملي المنحى لمشروع الوثيقة الختامية.
    ESQUEMA DE UN proyecto de documento final de LA CONFERENCIA UN مخطط لمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي للحد
    Nuestro enfoque constructivo durante la reciente Conferencia de las Naciones Unidas sobre las Armas Pequeñas para la negociación acerca de un texto conciliatorio sobre el proyecto de documento final relativo al control de las transferencias, es un ejemplo de la importancia que concedemos a la limitación de los armamentos. UN والنهج الذي اتبعناه، خلال مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة الذي عُقد مؤخرا في التفاوض على نص توافقي لمشروع الوثيقة الختامية بشأن ضوابط النقل خير دليل على الطريقة التي نعالج بها مسألة تحديد الأسلحة.
    46. Es urgente que en las deliberaciones en curso sobre el proyecto de documento final sobre el examen de la aplicación del Consenso de Monterrey se aborden las repercusiones que tendrá la crisis financiera en el Consenso de Monterrey. UN 46 - وتابع يقول إن هناك حاجة ماسة لأن تعالج المناقشة الجارية لمشروع الوثيقة الختامية بشأن استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري آثار تلك الأزمة المالية على توافق آراء مونتيري.
    De conformidad con la resolución 62/187 de la Asamblea General (A/RES/62/187), las sesiones de redacción sobre el proyecto de documento final de la Conferencia de Examen de Doha (A/CONF.212/CRP.1) deberán celebrarse en octubre y noviembre de 2008. UN وفقا لقرار الجمعية العامة 62/187 (A/RES/62/187)، تعقد جلسات صياغة لمشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الدوحة الاستعراضي (A/CONF.212/CRP.1) في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    De conformidad con la resolución 62/187 de la Asamblea General (A/RES/62/187), las sesiones de redacción sobre el proyecto de documento final de la Conferencia de Examen de Doha (A/CONF.212/CRP.1) deberán celebrarse en octubre y noviembre de 2008. UN وفقا لقرار الجمعية العامة 62/187 (A/RES/62/187)، تعقد جلسات صياغة لمشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الدوحة الاستعراضي (A/CONF.212/CRP.1) في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    De conformidad con la resolución 62/187 de la Asamblea General (A/RES/62/187), las sesiones de redacción sobre el proyecto de documento final de la Conferencia de Examen de Doha (A/CONF.212/CRP.1) deberán celebrarse en octubre y noviembre de 2008. UN وفقا لقرار الجمعية العامة 62/187 (A/RES/62/187)، تعقد جلسات صياغة لمشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الدوحة الاستعراضي (A/CONF.212/CRP.1) في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    De conformidad con la resolución 62/187 de la Asamblea General (A/RES/62/187), las sesiones de redacción sobre el proyecto de documento final de la Conferencia de Examen de Doha (A/CONF.212/CRP.1) se celebrarán en octubre y noviembre de 2008. UN وفقا لقرار الجمعية العامة 62/187 (A/RES/62/187)، تعقد جلسات صياغة لمشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الدوحة الاستعراضي (A/CONF.212/CRP.1) في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    De conformidad con la resolución 62/187 de la Asamblea General (A/RES/62/187), las sesiones de redacción sobre el proyecto de documento final de la Conferencia de Examen de Doha (A/CONF.212/CRP.1) se celebrarán en octubre y noviembre de 2008. UN وفقا لقرار الجمعية العامة 62/187 (A/RES/62/187)، تعقد جلسات صياغة لمشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الدوحة الاستعراضي (A/CONF.212/CRP.1) في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    El Comité Preparatorio decidió además que la redacción de la parte declaratoria del documento final se iniciaría una vez terminada la primera lectura por el Comité Preparatorio de las cinco secciones de la parte orientada a la acción del proyecto de documento final. UN وقررت كذلك أن يجري صوغ الجزء الإعلاني من الوثيقة الختامية بعد انتهاء اللجنة التحضيرية من القراءة الأولى للفروع الخمسة من الجزء العملي المنحى لمشروع الوثيقة الختامية.
    Prorrogar su cuarto período de sesiones hasta el 7 de mayo de 1993 para poder concluir su examen del proyecto de documento final para la Conferencia Mundial UN تمدد الدورة الرابعة حتى ٧ أيار/مايو ١٩٩٣ لتمكين اللجنة التحضيرية من الانتهاء من فحصها لمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي
    5. Sobre la base de estas deliberaciones, el Presidente de la Comisión elaboró un esquema del proyecto de documento final de la Conferencia, que se reproduce en el anexo I del presente informe. UN 5- وبالاستناد إلى هذه المناقشات أعد رئيس اللجنة مخططاً عاماً لمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر، وهذا المخطط مرفق بهذا التقرير بوصفه المرفق الأول.
    3. Decide que la redacción de la parte declaratoria del documento final se iniciará una vez terminada la primera lectura por el Comité Preparatorio de las cinco secciones de la parte orientada a la acción del proyecto de documento final. UN 3 - تقرر أن يجرى صوغ الجزء الإعلاني من الوثيقة الختامية بعد انتهاء اللجنة التحضيرية من القراءة الأولى للفروع الخمسة من الجزء العملي المنحى لمشروع الوثيقة الختامية.
    Nota de la Secretaría sobre el esquema de un proyecto de documento final de la Conferencia en el que figuran propuestas para un plan de acción UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن مخطط لمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر، يتضمن مقترحات لخطة عمل
    Esquema de un proyecto de documento final de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales en el que figuran propuestas para un plan de acción UN مخطط لمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، يتضمن مقترحات لخطة عمل
    ESQUEMA DE UN proyecto de documento final de LA CONFERENCIA UN مخطط لمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي للحد
    El Comité Preparatorio también decidió anexar a este informe el texto del Presidente del documento final de la Conferencia. UN 21 - كما قررت اللجنة التحضيرية إرفاق نص الرئيس لمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر بهذا التقرير.
    Para concluir, quisiera expresar el apoyo de mi Gobierno al proyecto de documento final de esta reunión (A/65/L.1). UN وفي الختام، أود أن أعرب عن تأييد حكومتي لمشروع الوثيقة الختامية لهذا الاجتماع (A/65/L.1).
    Por lo tanto, abrigamos la esperanza de que el proyecto de documento final de esta reunión plenaria de alto nivel refleje esa urgencia. UN لذا، نأمل لمشروع الوثيقة الختامية لهذا الاجتماع العام الرفيع المستوى أن يجسِّد هذا الإلحاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus