"لمشروع تخطيط الموارد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del proyecto de planificación de los recursos
        
    • el proyecto de planificación de los recursos
        
    • al proyecto de planificación de los recursos
        
    Calendario del proyecto de planificación de los recursos institucionales UN الإطار الزمني لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة
    Además, solamente el 65% informó de que había sincronizado su calendario del proyecto de planificación de los recursos institucionales con su calendario para las IPSAS. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبلغ 65 في المائة فقط من المنظمات عن تطابق الجدول الزمني لمشروع تخطيط الموارد في المنظمة مع الجدول الزمني لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Para el bienio 2010-2011, el aumento tiene por objeto atender la parte correspondiente a las necesidades en cifras brutas del proyecto de planificación de los recursos institucionales sufragada con cargo al presupuesto ordinario. UN وبالنسبة إلى فترة السنتين 2010-2011، تغطي الزيادة حصة الميزانية العادية في إجمالي الاحتياجات لمشروع تخطيط الموارد.
    El calendario para el proyecto de planificación de los recursos institucionales se divide en cuatro etapas: preparación; diseño; construcción, y despliegue. UN الجدول الزمني لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة يُقسم إلى أربع مراحل: الإعداد والتصميم والبناء والنشر.
    72. En el informe del Secretario General no se presenta un calendario para el proyecto de planificación de los recursos institucionales. UN 72 - ولا يقدم تقرير الأمين العام جدولا زمنيا لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Nuevos mandatos (proporción del presupuesto ordinario correspondiente a la Secretaría destinada al proyecto de planificación de los recursos institucionales) UN ولايات جديدة (حصة الميزانية العادية للأمانة العامة المرصودة لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة)
    Esa función de generación de informes no existirá en IMIS, pero es uno de los entregables clave del proyecto de planificación de los recursos institucionales. UN وهذه الخاصية المتعلقة بالإبلاغ ستكون غير متاحة من النظام المتكامل ولكنها أحد المنجزات الرئيسية لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة.
    El Subsecretario General del proyecto de planificación de los recursos institucionales ha asumido sus funciones, con lo cual se asegura una transición sin solución de continuidad luego del período interino. UN وقد بدأ الأمين العام المساعد لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة ممارسة مهام منصبه، مما يكفل سلاسة التحول من الفترة المؤقتة.
    Preocupa particularmente a la Comisión el elevado nivel de vacantes entre el personal del Cuadro Orgánico en los equipos técnicos y funcionales del proyecto de planificación de los recursos institucionales, donde una capacidad de planificación y coordinación adecuada, y una gran capacidad analítica, son esenciales para el avance del proyecto. UN واللجنة قلقة بوجه خاص من ارتفاع مستوى الشواغر بين الموظفين الفنيين في الأفرقة التقنية والوظيفية التابعة لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة، حيث التخطيط السليم وقدرات التنسيق ومهارات التحليل العالية أمور حاسمة لدفع عجلة التقدم.
    La tarea incluirá trabajar con los consultores para determinar el enfoque y formular un plan detallado para este subproyecto que especifique los recursos requeridos, los plazos y los hitos, y que incorpore el cronograma general del proyecto de aplicación de las IPSAS, así como el del proyecto de planificación de los recursos institucionales. UN وستتضمن المهمة العمل مع الاستشاريين لتحديد النهج ووضع خطة تفصيلية لهذا المشروع الفرعي تتضمن الموارد والجداول الزمنية والمعالم المطلوبة، وتشتمل على الجدول الزمني الشامل لمشروع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وكذلك لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة.
    5. Solicita al Secretario General que haga todo lo posible por atender a las necesidades de recursos conexas dentro de los límites del costo previsto del proyecto de planificación de los recursos institucionales. UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لتلبية الاحتياجات من الموارد ذات الصلة ضمن إطار التكلفة المتوقعة لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة.
    13) El comité directivo del proyecto de planificación de los recursos institucionales debería establecer planes detallados para las disposiciones de transición. UN (13) ينبغي للجنة التوجيهية لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة أن تضع خططا مفصلة للترتيبات الانتقالية.
    c) La OSSI prestó su acuerdo a un proceso de supervisión que se emprendería conjuntamente con el comité directivo del proyecto de planificación de los recursos institucionales a fin de supervisar y verificar la formulación y aplicación del nuevo sistema. UN (ج) وافق المكتب على عملية رقابة مع اللجنة التوجيهية التابعة لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسات من أجل رصد ومراجعة إعداد وتنفيذ النظام الجديد.
    El Oficial Jefe de Tecnología de la Información, que asumió oficialmente sus funciones a finales de agosto, ha celebrado amplias consultas con las partes interesadas y ha creado un pequeño equipo integrado por representantes de distintas oficinas de la Secretaría para contribuir al proceso de planificación de alto nivel del proyecto de planificación de los recursos institucionales. UN 30 - وفي أواخر آب/أغسطس، تولّى رئيس تكنولوجيا المعلومات مهامه رسميا. وقد أجرى مشاورات مستفيضة مع أصحاب المصلحة، وشكّل فريقا صغيرا يتألف من ممثلين عن مكاتب مختلفة في الأمانة العامة لتقديم الإسهامات لعملية تخطيط رفيعة المستوى لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة.
    el proyecto de planificación de los recursos institucionales y el Servicio de Apoyo a la Gestión comparten numerosas actividades complementarias, incluida la dirección de las actividades de gestión del cambio, la mejora de las prácticas de gestión y la reestructuración de los procesos institucionales. UN لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة وإدارة خدمات الدعم العديد من الأنشطة المتكاملة، من بينها قيادة أنشطة إدارة التغيير، وتحسين الممارسات الإدارية، وإعادة تصميم طرق أداء العمل.
    ii) La inclusión de un crédito de 11.775.900 dólares que abarca la parte correspondiente a las necesidades brutas para el proyecto de planificación de los recursos institucionales sufragada con cargo al presupuesto ordinario para 2010-2011. UN ' 2` إدراج اعتماد قدره 900 775 11 دولار يغطي حصة الميزانية العادية من الاحتياجات الإجمالية لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة للفترة 2010-2011.
    La Comisión Consultiva pidió información adicional sobre los fundamentos y los arreglos de participación en los gastos propuestos para el sistema de gestión de los contenidos institucionales y gestión de las relaciones con los clientes, y preguntó si la fórmula de participación en los gastos aprobada para el proyecto de planificación de los recursos institucionales podría aplicarse a la financiación de todos los sistemas institucionales. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن الأساس المنطقي لنظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء وترتيبات تقاسم التكاليف المقترحة لهما، واستفسرت عما إذا كان بالوسع تطبيق صيغة تقاسم التكاليف المعتمدة لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة على تمويل جميع النظم التي تخص المؤسسة.
    Esta plantilla incluía 21 nuevos puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo, así como 163 plazas y 40 meses-persona financiados con cargo a los fondos para personal temporario general. Los recursos incluían también una suma de 57.033.000 dólares para el proyecto de planificación de los recursos institucionales que había sido aprobada anteriormente por la Asamblea en su resolución 64/243. UN وشمل ذلك 21 وظيفة جديدة من الوظائف الممولة من حساب الدعم و 163 وظيفة محددة المدة و 40 شهرا من عمل الأفراد ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة، وشملت تلك الموارد أيضا مبلغا قدره 000 033 57 دولار لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة، سبق أن وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 64/243.
    Los proyectos de examen estructural se financiarían sobre la base de arreglos de participación en los costos aprobados para el proyecto de planificación de los recursos institucionales3. UN واقتُرح تمويل مشاريع الاستعراض الهيكلي على أساس ترتيب تقاسم التكاليف الموافق عليه لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة(3).
    Además, la propuesta relativa a la proporción del presupuesto ordinario correspondiente a la Secretaría destinada al proyecto de planificación de los recursos institucionales (Umoja) en el bienio 2014-2015 asciende a 35.927.900 dólares. UN وبالإضافة إلى ذلك، يبلغ الاقتراح المتعلق بحصة الميزانية العادية للأمانة العامة المرصودة لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة (أوموجا) في فترة السنتين 2014-2015 ما مقدراه 900 927 35 دولار.
    En este sentido, la Comisión recuerda que, en su resolución 64/243, la Asamblea General había solicitado al Secretario General que proporcionara información sobre los recursos que podrían redistribuirse al proyecto de planificación de los recursos institucionales como resultado de la fusión de otros sistemas con el sistema de planificación de los recursos institucionales (véase también el párr. 6 supra). UN وفي هذا الصدد تشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في قرارها 64/243 أن يقدم معلومات عن الموارد التي يمكن إعادة توزيعها كي تخصص لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة نتيجة لدمج نظم أخرى في ذلك نظام تخطيط الموارد في المنظمة (انظر أيضا الفقرة 6 أعلاه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus