"لمفوض الشرطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Comisionado de Policía
        
    • al Comisionado de Policía
        
    • el Comisionado de Policía
        
    • del Comisario de Policía
        
    • de Comisionado de Policía
        
    • que el Jefe de la Policía
        
    • el Comisionado de la Policía
        
    Hasta ese momento, permanecen bajo la supervisión y el mando directos del Comisionado de Policía y sus oficiales designados. UN وإلى أن يحين ذلك الوقت، فإنهم يظلون تحت القيادة والإشراف المباشرين لمفوض الشرطة وضباط الشرطة المعينين للعمل تحت إشرافه.
    Hasta esa fecha, los servicios de policía se mantendrán bajo el mando común del Comisionado de Policía Internacional. UN وإلى أن يحين ذلـك الوقـت، ستظل دائرتا الشرطة تحت القيادة المشتركة لمفوض الشرطة الدولي.
    En la Ley también se faculta al Comisionado de Policía para que solicite a un juez que declare toda asociación de dos o más personas que participen en la comisión de actos de terrorismo como organización ilegal. UN ويجيز القانون أيضا لمفوض الشرطة أن يقدّم طلبا إلى قاضٍ في غرفة المذاكرة بإعلان أي جماعة تضم شخصين أو أكثر ضالعين في ارتكاب أعمال إرهابية منظمة محظورة.
    Sueldo y gastos de personal conexos para el Comisionado de Policía Civil UN المرتب وتكاليف الموظفين ذات الصلة لمفوض الشرطة المدنية
    17. La policía se halla bajo la autoridad del Comisario de Policía y las fuerzas armadas están subordinadas al Jefe Superior de las Fuerzas de Defensa, y el Consejo Ejecutivo Nacional es la autoridad superior de estas dos fuerzas. UN ٧١- وتخضع قوة الشرطة لمفوض الشرطة فيما تخضع القوات المسلحة لقائد قوة الدفاع، وتخضع هاتان القوتان لسلطة المجلس التنفيذي الوطني.
    La propuesta de crear el puesto de Comisionado de Policía con categoría D-2 obedece al amplio mandato policial de la Misión. UN 22 - يُقترح إنشاء وظيفة برتبة مد-2 لمفوض الشرطة نظرا لمدى قوة ولاية شرطة البعثة.
    Se ha previsto también un crédito para que el Jefe de la Policía Civil y el Asesor Militar presenten en la Sede un informe de fin de misión al concluir su período de servicio. UN وتسمح تقديرات التكاليف أيضا بعقد اجتماعات إحاطة إعلامية في المقر لمفوض الشرطة المدنية والمستشار العسكري لدى اكتمال مدة الخدمة الرسمية.
    En el artículo 111 de la Constitución se reafirman las funciones constitucionales del Comisionado de Policía para dirigir las operaciones del Cuerpo de Policía de Fiji. UN وتؤكد المادة 111 من الدستور وضع المنصب الدستوري لمفوض الشرطة لقيادة عمليات قوة شرطة فيجي.
    En Haití, por ejemplo, un Oficial de Derechos Humanos ha sido nombrado asesor del Comisionado de Policía. UN وفي هايتي على سبيل المثال، عُيِّن موظف لشؤون حقوق الإنسان مستشاراً لمفوض الشرطة.
    3. Entre las funciones específicas del Comisionado de Policía civil de la UNAMIR se incluyen las siguientes: UN ٣ - تتضمن المهام المحددة لمفوض الشرطة المدنية للبعثة ما يلي:
    Soy amigo del Comisionado de Policía. Si lo llama... Open Subtitles أنا صديق لمفوض الشرطة فقط إذا اتصلت به
    Reunión informativa a cargo del Comisionado de Policía UN اجتماعات إحاطة لمفوض الشرطة
    Si el resultado de la colaboración fuera positivo, la próxima etapa del traspaso incluirá el nombramiento de un Comisionado Adjunto de Policía del Servicio de Policía de Kosovo, que trabajará directamente bajo la orientación del Ministro del Interior, aunque seguirá estando sujeto a la autoridad general del Comisionado de Policía de la UNMIK y de mi Representante Especial. UN فإذا ثبت أن نتيجة التعاون كانت إيجابية، ستشمل الخطوة المقبلة لعملية النقل تعيين نائب لقائد الشرطة في دائرة شرطة كوسوفو يعمل مباشرة بتوجيه من وزير الشؤون الداخلية مع استمرار خضوعه للسلطة العامة لمفوض الشرطة في البعثة ولممثلي الخاص.
    Según los artículos 34 y 35 de la Ley de prevención del terrorismo de 2004, toda persona sin distinción está obligada a revelar al Comisionado de Policía cualquier información relativa a actos terroristas, bienes bajo el control de grupos terroristas o transacciones relacionadas con esos bienes. UN ومطلوب من كل شخص بموجب المادتين 34 و 35 من قانون منع الإرهاب أن يكشف لمفوض الشرطة أية معلومات تتصل بأعمال إرهابية أو ممتلكات تسيطر عليها جماعات إرهابية أو معاملات تتصل بتلك الممتلكات.
    El artículo 169 de la Ley faculta al Comisionado de Policía a administrar los bienes embargados o incautados al amparo de una orden judicial restrictiva y hasta a designar a un agente como encargado de esta tarea. UN وتتيح المادة 169 من قانون عائدات الجريمة لمفوض الشرطة أن يدير الممتلكات المجمَّدة أو المضبوطة بموجب أمر زجري، بل وتعيين وكيل لإدارتها.
    Cada estado contará con un Asesor de Policía Estatal (P-4) que asesorará al gobernador correspondiente sobre cuestiones relativas al desarrollo del Servicio de Policía de Sudán del Sur, asesorará y orientará al Comisionado de Policía y supervisará una asignación de personal efectiva. UN 97 - سيكون لكل ولاية مستشار شرطة للولاية (برتبة ف-4) لإسداء المشورة إلى حاكم الولاية في القضايا المتعلقة بتطوير جهاز الشرطة في جنوب السودان، ولتقديم المشورة والتوجيه لمفوض الشرطة وللإشراف على المشاركة الفعّالة في أماكن العمل.
    el Comisionado de Policía está representado en la Junta de Estupefacientes y tiene a su cargo la responsabilidad operacional de la Dependencia de Lucha contra las Drogas y el Contrabando y la Oficina de Pasaportes e Inmigración. UN لمفوض الشرطة ممثل في مكتب المخدرات وتقع على عاتقه مسؤولية إدارة وحدة مكافحة المخدرات وتهريبها ومكتب الجوازات والهجرة.
    el Comisionado de Policía podrá solicitar al juez de medidas provisionales que ordene la incautación de bienes de terroristas. UN ويجوز لمفوض الشرطة أن يقدم طلبا لقاض في الدائرة الابتدائية لإصدار أمر بمصادرة ممتلكات للإرهابيين.
    Durante el período examinado, hubo numerosas alegaciones de que el Ministro del Interior del cantón de Sarajevo había ejercido una presión política inapropiada sobre la policía, entre otras formas, mediante intentos de burlar la autoridad directiva del Comisario de Policía del cantón de Sarajevo y otras intrusiones en el funcionamiento administrativo de la policía. UN 70 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان ثمة اتهامات عديدة بأن وزير داخلية كانتون سراييفو قد مارس ضغوطا سياسية غير ملائمة على الشرطة، بما في ذلك محاولات للالتفاف على السلطة الإدارية لمفوض الشرطة في كانتون سراييفو وتدخلات أخرى في سير العمل الإداري للشرطة.
    La Comisión Consultiva también observa en la plantilla propuesta que figura en el anexo IV que se suprimiría un puesto de Comandante de la Fuerza, de categoría de Subsecretario General, y se establecería un puesto de categoría D-2 para el Jefe de los Observadores Militares; además, se reclasificaría un puesto de Comisionado de Policía de categoría P-5 a la categoría D-1. UN ١٦ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من ملاك الوظائف المقترح بالمرفق الرابع أنه ستلغى وظيفة من رتبة أمين عام مساعد لقائد القوة، وستنشأ وظيفة من الرتبة مد - ٢ لكبير المراقبين العسكريين؛ وعلاوة على ذلك، سيجري رفع مستوى وظيفة من الرتبة ف - ٥ لمفوض الشرطة إلى الرتبة مد - ١.
    Las estimaciones de los gastos prevén también un crédito para que el Jefe de la Policía Civil y el Asesor Militar presenten un informe de fin de misión al concluir su período de servicio. UN وتسمح تقديرات التكاليف أيضا بعقد اجتماعات إحاطة إعلامية في المقر لمفوض الشرطة المدنية والمستشار العسكري لدى اكتمال مدة الخدمة الرسمية.
    Se informó a la Comisión, en respuesta a sus indagaciones, de que, si en el documento presupuestario se hablaba de 162 funcionarios de contratación internacional y en el documento S/1996/112 de 160 puestos, la diferencia correspondía a un puesto de categoría D-1 para el Comisionado de la Policía Civil y un puesto de categoría P-4 para un Auditor Residente. UN ٣١ - ولدى الاستفسار، أبلِغت اللجنة أن الفرق في عدد الموظفين الدوليين البالغ ١٦٢ على النحو المقترح في وثيقة الميزانيــة و١٦٠ وظيفــة على النحــو المبيـن في الوثيقـة S/1996/112 يعزى إلى وظيفـة برتبة مد - ١ لمفوض الشرطة المدنية ووظيفة برتبة ف - ٤ لمراجع حسابات مقيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus