Según las directrices de la Sede de las Naciones Unidas, una buena parte del equipo de tecnología de la información tiene un ciclo vital de cuatro años. | UN | فوفقا للمبادئ التوجيهية لمقر الأمم المتحدة، تمتد فترة صلاحية عدد كبير من معدات تكنولوجيا المعلومات إلى أربع سنوات. |
Mantenimiento y apoyo a las dependencias de cifrado de la Sede de las Naciones Unidas y las misiones (54) | UN | صيانة ودعم 54 وحدة تشفير لمقر الأمم المتحدة والبعثات |
Los informes financieros se elaborarán conforme a las directrices de la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وستصدر تقارير مالية وفقا للمبادئ التوجيهية لمقر الأمم المتحدة. |
:: Ayudar a los miembros del Foro Permanente en sus visitas a la Sede de las Naciones Unidas. | UN | :: مساعدة أعضاء المحفل الدائم أثناء زيارتهم لمقر الأمم المتحدة. |
:: Ayudar a los miembros del Foro Permanente en sus visitas a la Sede de las Naciones Unidas. | UN | :: مساعدة أعضاء المنتدى الدائم أثناء زيارتهم لمقر الأمم المتحدة. |
El primer presupuesto es para la Sede de las Naciones Unidas con miras a integrarlo en el presupuesto general de las Naciones Unidas. | UN | والميزانية الأولى تابعة لمقر الأمم المتحدة نظراً لتكاملها مع الميزانية العامة للأمم المتحدة. |
El costo de los generadores se basa en el contrato de sistemas de la Sede de las Naciones Unidas. | UN | تستند تكاليف مولدات الكهرباء إلى العقد الإطاري لمقر الأمم المتحدة. |
Las conclusiones de las auditorías fueron comunicadas a las regiones aéreas para velar por el cumplimiento del Manual de aviación de la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وقد أُبلغت المناطق الجوية باستنتاجات عمليات المراجعة هذه، ضمانا للامتثال لدليل الطيران لمقر الأمم المتحدة. |
Las conclusiones de las auditorías fueron comunicadas a los jefes de las regiones aéreas de conformidad con lo dispuesto en el Manual de Aviación de la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وقد أُبلغ رؤساء المناطق الجوية بالاستنتاجات المنبثقة عن عمليات المراجعة هذه امتثالا لدليل الطيران لمقر الأمم المتحدة. |
Auditoría de las medidas de mitigación de riesgo adoptadas para el traslado del centro de datos principal de la Sede de las Naciones Unidas. | UN | مراجعة تدابير التخفيف من حدة المخاطر المتخذة من أجل نقل مركز البيانات الأولية التابع لمقر الأمم المتحدة. |
Gestión del contrato mundial de servicios médicos de la Sede de las Naciones Unidas | UN | :: إدارة العقود العالمية لمقر الأمم المتحدة على الخدمات الطبية |
Como se acaba de mencionar, se ha establecido en Ginebra un Comité de Gestión compuesto por los jefes de todos los organismos especializados con sede en Ginebra y el Coordinador Ejecutivo de la Sede de las Naciones Unidas, bajo la presidencia del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وحسب ما ذكر أعلاه، أنشئت بجنيف لجنة إدارة الممتلكات؛ وهى تتألف من رؤساء الوكالات المتخصصة الكائنة في جنيف والمنسق التنفيذي لمقر الأمم المتحدة، ويرأسها المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
iii) El fondo común de efectivo de la Sede de las Naciones Unidas comprende la porción de efectivo y depósitos a plazo, inversiones a corto y a largo plazo e ingresos por concepto de inversiones que corresponden a cada fondo participante; todos estos recursos se administran en común. | UN | `3` يشمل مجمع الأموال المشتركة لمقر الأمم المتحدة حصة الصناديق المشاركة من النقدية والودائع لأجل، والإستثمارات القصيرة والطويلة الأجل، وإيرادات الإستثمارات المتراكمة، وجميعها يُدار في المجمع. |
iii) La cuenta mancomunada de la Sede de las Naciones Unidas incluye la parte de efectivo y depósitos a plazo, inversiones a corto y largo plazo e intereses devengados, administrados por la cuenta, que corresponde a los fondos participantes. | UN | `3 ' يشمل المجمع النقدي لمقر الأمم المتحدة حصة الصناديق المشاركة في النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة الأجل، والمبالغ المستحقة من إيرادات الاستثمار، والتي تدار جميعها في المجمع. |
iii) La cuenta mancomunada de la Sede de las Naciones Unidas incluye las partes correspondientes a cada fondo del efectivo y los depósitos a plazo, las inversiones a corto y plazo y los intereses devengados, administrados por la cuenta. | UN | ' 3` يشمل المجمع النقدي لمقر الأمم المتحدة حصة الصناديق المشاركة في النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة الأجل، والمبالغ المستحقة من إيرادات الاستثمار، والتي تدار جميعها في المجمع. |
Todo el personal de la Sección de Seguridad y Vigilancia, incluido el financiado por el Departamento de Seguridad y Vigilancia de la Sede de las Naciones Unidas, depende directamente del asesor jefe de seguridad de la Misión. | UN | وجميع موظفي القسم، بمن فيهم أولئك الممولون من إدارة شؤون السلامة والأمن التابعة لمقر الأمم المتحدة، يقدمون تقاريرهم إلى كبير المستشارين الأمنيين بالبعثة، ومسؤولون أمامه. |
4.5% PSC pagadero a la Sede de las Naciones Unidas | UN | 4.5 في المائة تكاليف دعم البرامج المستحقة الدفع لمقر الأمم المتحدة |
Gastos de apoyo a los programas pagaderos a la Sede de las Naciones Unidas | UN | تكاليف دعم البرنامج المستحقة الدفع لمقر الأمم المتحدة |
Menos: gastos de apoyo a los programas pagaderos a la Sede de las Naciones Unidas | UN | مخصوما منه: تكاليف دعم البرنامج المستحقة الدفع لمقر الأمم المتحدة |
En ese contexto se abordará la relación costo-beneficio que presente el hecho de mantener el local comercial arrendado para centro de datos como una solución permanente para la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وسيجري أيضا في ذلك السياق تحليل لتكاليف وفوائد الإبقاء على مركز البيانات التجاري المستأجَر كحل دائم لمقر الأمم المتحدة. |
El componente civil de recursos humanos incluye 23 plazas que se sumarán a la capacidad existente en la Sede de las Naciones Unidas para la prestación de asistencia de expertos y supervisión para la nueva Misión. | UN | ويشمل العنصر المدني من الموارد البشرية 23 وظيفة لزيادة القدرة الحالية لمقر الأمم المتحدة على توفير الرقابة والمساعدة المقدمة من الخبراء لأغراض البعثة الجديدة. |
Los israelíes han desafiado a la comunidad internacional, representada por las Naciones Unidas, mediante su bárbaro y premeditado bombardeo del cuartel general de las Naciones Unidas en Qana. | UN | وقد تحدى الإسرائيليون المجتمع الدولي ممثلا في الأمم المتحدة بالقصف الهمجي والمتعمد لمقر الأمم المتحدة في قانـــــا. |
e Representa la parte correspondiente de la cuenta mancomunada principal de las Naciones Unidas y comprende depósitos a la vista y a plazo por valor de 2.584.795 dólares, inversiones a corto plazo por valor de 4.928.577 dólares, inversiones a largo plazo por valor de 4.836.729 dólares e intereses devengados por cobrar por valor de 16.946 dólares. | UN | (هـ) يمثل حصة صندوق النقدية المشترك التابع لمقر الأمم المتحدة ويشمل نقدية وودائع لأجل تبلغ 895 584 2 دولارا، واستثمارات قصيرة الأجل تبلغ 577 928 4 دولارا، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 729 836 4 دولارا وفائدة مستحقة القبض تبلغ 946 16 دولارا. |