"لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para combatir la DDTS
        
    • para luchar contra la DDTS
        
    • relación con la DDTS
        
    • lucha contra la DDTS
        
    Cantidad de recursos financieros suministrados por los países Partes desarrollados para combatir la DDTS. UN مقدار الموارد المالية التي أتاحتها البلدان الأطراف المتقدمة لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Cantidad de recursos financieros suministrados por los países Partes desarrollados para combatir la DDTS UN مقدار الموارد المالية التي أتاحتها البلدان الأطراف المتقدمة لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    Cantidad de recursos financieros suministrados por los países Partes desarrollados para combatir la DDTS UN حجم الموارد المالية التي تتيحها البلدان الأطراف المتقدمة لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    Seis países indicaron que su MII les permitía apalancar fondos para luchar contra la DDTS. UN وأفادت ستة بلدان بأن إطار استثمارها المتكامل يتيح لها تعبئة موارد لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Grado de adecuación, oportunidad y previsibilidad de los recursos financieros proporcionados por los países Partes desarrollados para luchar contra la DDTS. UN مدى الاتساق ودقة التوقيت والتنبؤ بالموارد المالية المتاحة من جانب البلدان الأطراف المتقدمة لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Material informativo y documentos de posición sobre las necesidades de recursos en relación con la DDTS UN إتاحة مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن الاحتياجات من الموارد لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Cantidad de recursos financieros suministrados por los países Partes desarrollados para combatir la DDTS UN مقدار الموارد المالية التي أتاحتها البلدان الأطراف المتقدمة لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    Número de países y entidades informantes subregionales y regionales que participan en el fomento de la capacidad para combatir la DDTS mediante las autoevaluaciones de la capacidad nacional u otras metodologías e instrumentos UN عدد البلدان، وكيانات الإبلاغ دون الإقليمية والإقليمية المشاركة في بناء القدرات لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على أساس التقييم الذاتي للقدرات الوطنية أو غيره من المنهجيات والأدوات
    Grado de adecuación, oportunidad y previsibilidad de los recursos financieros suministrados por los países Partes desarrollados para combatir la DDTS UN درجة الكفاية والتوقيت المناسب والقابلية للتنبؤ في الموارد المالية التي أتاحتها البلدان الأطراف المتقدمة لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    Grado de adecuación, oportunidad y previsibilidad de los recursos financieros suministrados por los países Partes desarrollados para combatir la DDTS UN درجة كفاية الموارد المالية التي أتاحتها البلدان الأطراف المتقدمة لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف وحسن توقيتها وإمكانية التنبؤ بها
    Grado de adecuación, oportunidad y previsibilidad de los recursos financieros suministrados por los países Partes desarrollados para combatir la DDTS UN درجة الكفاية والتوقيت المناسب والقابلية للتنبؤ في الموارد المالية التي أتاحتها البلدان الأطراف المتقدمة لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    Número de países y entidades informantes subregionales y regionales que participan en el fomento de la capacidad para combatir la DDTS mediante las autoevaluaciones de la capacidad nacional u otras metodologías e instrumentos. UN عدد البلدان، والكيانات المبلِّغة دون الإقليمية والإقليمية المشاركة في بناء القدرات لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على أساس التقييم الذاتي للقدرات الوطنية أو غيره من المنهجيات والأدوات.
    La propuesta de un instrumento internacional sobre la degradación mundial de las tierras y el suelo, que recientemente ha sido objeto de considerable atención en el marco de la CLD, se considera un componente esencial del marco nacional, regional e internacional para combatir la DDTS. UN وتجدر الإشارة إلى أن مقترح وضع صك دولي بشأن تدهور الأراضي والتربة على المستوى العالمي، الذي لقي اهتماماً مهماً في الآونة الأخيرة في إطار الاتفاقية، يعتبر جزءاً أساسياً من الإطار الوطني والإقليمي والدولي لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    17. El MII de Rumania forma parte de su PNA y le permite apalancar recursos nacionales, bilaterales y multilaterales para combatir la DDTS. UN 17- وإطار الاستثمار المتكامل في رومانيا جزء من خطة عملها الوطنية، وهو يتيح لها تعبئة موارد وطنية وثنائية ومتعددة الأطراف لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Grado de adecuación, oportunidad y previsibilidad de los recursos financieros facilitados por los países Partes desarrollados para luchar contra la DDTS. UN درجة الكفاءة، ودقة التوقيت والتنبؤ بالموارد المالية المتاحة من جانب البلدان الأطراف المتقدمة لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Cantidad de recursos financieros facilitados por los países Partes desarrollados para luchar contra la DDTS. UN حجم الموارد المالية المتاحة من جانب البلدان الأطراف المتقدمة لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Tres países indicaron que se debería establecer un marco legislativo eficaz que permitiera acceder a los recursos financieros necesarios para luchar contra la DDTS. UN وأشارت ثلاثة بلدان إلى ضرورة وضع قاعدة تشريعية فعالة لإتاحة الوصول إلى الموارد المالية اللازمة لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    12. Los Emiratos Árabes Unidos señalaron que su MII se basaba en su PNA, y que les permitía apalancar recursos para luchar contra la DDTS. UN 12- وأفادت الإمارات العربية المتحدة بأن إطار استثمارها المتكامل يقوم على خطة عملها الوطنية وبأنه يتيح لها تعبئة موارد لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Número de países y entidades informantes subregionales y regionales que participan en el fomento de la capacidad para luchar contra la DDTS mediante las autoevaluaciones de la capacidad nacional u otras metodologías e instrumentos. UN عدد الدول، والكيانات الإقليمية وما دون الإقليمية المقدمة للتقارير المشاركة في بناء القدرات لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على أساس التقييم الذاتي للقدرات الوطنية (NCSA) أو غيرها من المنهجيات والأدوات.
    Producción y difusión de material informativo y documentos de posición conjuntos sobre las necesidades de recursos en relación con la DDTS. UN إنتاج وتعميم المواد الإعلامية وورقات المواقف المشتركة بشأن الاحتياجات من الموارد لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Los órganos rectores de las instituciones, servicios y fondos financieros internacionales tienen mayor conciencia de las necesidades de recursos en relación con la DDTS. UN تحسين فهم مجالس إدارة المؤسسات والمرافق والصناديق المالية الدولية للاحتياجات من الموارد لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    En particular, es importante promover las conclusiones de dicha reunión para conseguir resultados favorables a la lucha contra la DDTS en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible de 2012 y más adelante. UN ومن المهم بوجه خاص ضمان استثمار نتائج هذا الاجتماع لتأكيد النتائج المواتية لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012 وما بعده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus