"لمكتب إقامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Oficina de Administración
        
    • para la Oficina de Administración
        
    • a la Oficina de Administración
        
    • la Oficina de Administración de
        
    A tal fin, deberían adoptarse medidas inmediatas para nombrar al director ejecutivo de la Oficina de Administración de Justicia. UN ويتعين لهذا الغرض اتخاذ تدابير فورية من أجل تعيين المدير التنفيذي لمكتب إقامة العدل.
    También urge nombrar al Director Ejecutivo de la Oficina de Administración de Justicia. UN ومن الملح أيضا تعيين المدير التنفيذي لمكتب إقامة العدل.
    La Oficina del Director Ejecutivo de la Oficina de Administración de Justicia presta al Consejo apoyo administrativo y técnico en el desempeño de su mandato. UN ويتولّى مكتب المدير التنفيذي لمكتب إقامة العدل إمداد المجلس بالدعمين الإداري والتقني لتمكينه من الاضطلاع بولايته.
    La Comisión considera que las necesidades prioritarias para viajes se pueden sufragar con el presupuesto general de viajes de la Oficina de Administración de Justicia. UN وترى اللجنة أنه يمكن تلبية الاحتياجات ذات الأولوية من الموارد للسفر من ميزانية السفر الإجمالية لمكتب إقامة العدل.
    Distribución de los puestos propuestos para la Oficina de Administración de Justicia, por función y ubicación UN توزيع الوظائف المقترحة لمكتب إقامة العدل حسب المهام والموقع
    Además, el Consejo formulará algunas observaciones sobre la Oficina del Director Ejecutivo de la Oficina de Administración de Justicia. UN وإضافة إلى ذلك، يبدي المجلس بعض التعليقات على مكتب المدير التنفيذي لمكتب إقامة العدل.
    Podría añadirse una partida por ese concepto en los futuros presupuestos del Tribunal de Apelaciones, o bien incluirse una disposición que prevea que el costo de los períodos extraordinarios de sesiones se sufrague con cargo al presupuesto ordinario de la Oficina de Administración de Justicia o, simplemente, sea sufragado por la Organización. UN ويمكن إضافة هذا البند في الميزانيات المقبلة لمحكمة الاستئناف، أو يمكن النص على تغطية عقد الدورات غير العادية من الميزانية العادية لمكتب إقامة العدل، أو من قبل المنظمة.
    Además, el nombramiento oportuno del Director Ejecutivo de la Oficina de Administración de Justicia es particularmente importante para que proporcione el liderazgo necesario en la labor preparatoria y asegure que el nuevo sistema pueda entrar en funcionamiento lo antes posible. UN وعلاوة على ذلك، فإن تعيين المدير التنفيذي لمكتب إقامة العدل في الوقت المناسب يتسم بأهمية خاصة من أجل القيادة اللازمة للأعمال التحضيرية، والتأكد من إمكانية الشروع في النظام الجديد بأسرع ما يمكن.
    Habida cuenta de la eficacia e independencia demostradas por el Consejo, también debería encomendársele entrevistar e investigar a todos los candidatos para ocupar puestos en el nuevo sistema de administración de justicia, incluido el puesto de Director Ejecutivo de la Oficina de Administración de Justicia. UN ونظرا لفعالية المجلس واستقلاليته، كان من الواجب أيضا تكليفه بإجراء مقابلات مع جميع المرشحين وفرزهم لشغل وظائف في نظام إقامة العدل الجديد، بمن فيهم المدير التنفيذي لمكتب إقامة العدل.
    También debido al plan maestro de mejoras de infraestructura, ha sido necesario construir una sala para el tribunal en los locales provisionales de la Oficina de Administración de Justicia. UN 32 - وبسبب المخطط التوجيهي العام أيضا، كان من الضروري بناء حيز لقاعة المحكمة في أماكن العمل المؤقتة لمكتب إقامة العدل.
    El funcionario en quien recae buena parte de esta responsabilidad por tratar de mantener esa independencia e imparcialidad es el Director Ejecutivo de la Oficina de Administración de Justicia. UN والمسؤول الذي تقع عليه جل المسؤولية عن محاولة الحفاظ على هذا الاستقلال وهذا الحياد هو المدير التنفيذي لمكتب إقامة العدل.
    El Secretario General sigue creyendo que esta forma de proceder sería la adecuada, por lo que recomienda que, a tal fin, el presupuesto para viajes de la Oficina de Administración de Justicia se incremente en 50.200 dólares. UN وما زال الأمين العام يعتقد أن مسار العمل هذا سيكون مناسبا، ولذا فإنه يوصي بزيادة ميزانية السفر المخصصة لمكتب إقامة العدل بمقدار 200 50 دولار وفقا لذلك.
    En el párrafo 58 de su informe, el Consejo de Justicia Interna recomienda un procedimiento de consulta consistente en que se notifique la enmienda propuesta en la sección correspondiente al Tribunal del sitio web de la Oficina de Administración de Justicia y se invite a las partes interesadas a formular observaciones. UN ويوصي مجلس العدل الداخلي، في الفقرة 58 من تقريره، بإجراء للتشاور بوضع التعديلات المقترحة في القسم الخاص بالمحكمة في الموقع الإلكتروني لمكتب إقامة العدل ودعوة الأطراف المعنية لتقديم تعليقات.
    7. Dotación de personal de la Oficina del Director Ejecutivo de la Oficina de Administración de Justicia UN 7 - الملاك الوظيفي لمكتب المدير التنفيذي لمكتب إقامة العدل
    Los magistrados también observan que la Oficina del Director Ejecutivo de la Oficina de Administración de Justicia no recibe apoyo suficiente, lo cual dificulta el cumplimiento de su mandato. UN كما يلاحظ القضاة أن مكتب المدير التنفيذي لمكتب إقامة العدل لا يتلقى الدعم الكافي، مما يجعل إنجاز ولاية المكتب أمرا صعبا.
    1 Director Ejecutivo de la Oficina de Administración de Justicia (Nueva York) UN أمين عام مساعد المدير التنفيذي لمكتب إقامة العدل (نيويورك)
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el puesto de Director Ejecutivo de la Oficina de Administración de Justicia a partir del 1º de julio de 2008, con categoría D-2, de conformidad con la recomendación que hace en el párrafo 38 supra. UN ومن ثم توصي اللجنة بالموافقة على وظيفة المدير التنفيذي لمكتب إقامة العدل اعتبارا من 1 تموز/ يوليه 2008 برتبة مد-2، وفقا لتوصيتها الواردة في الفقرة 38 أعلاه.
    6. Lamenta las demoras en cubrir los puestos establecidos por la Asamblea General en su resolución 62/228 y pide al Secretario General que los cubra con carácter prioritario, en particular el puesto de Director Ejecutivo de la Oficina de Administración de Justicia; UN 6 - تعرب عن أسفها للتأخير في ملء الوظائف التي أنشأتها الجمعية العامة بموجب القرار 62/228، وتطلب إلى الأمين العام ملأها على سبيل الأولوية، لا سيما وظيفة المدير التنفيذي لمكتب إقامة العدل؛
    Distribución de los puestos propuestos para la Oficina de Administración de Justicia, UN توزيع الوظائف المقترحة لمكتب إقامة العدل حسب المهمة والموقع
    Los magistrados abogan por un personal de apoyo independiente para la Oficina de Administración de Justicia en la sede de Nueva York. UN ويدعو القضاة إلى تخصيص موظفي دعم مستقلين لمكتب إقامة العدل في مكتب نيويورك.
    Habría que asignar fondos adicionales, que se consignarían a la Oficina de Administración de Justicia, para que esta pueda prestar ese apoyo. UN وسيتعين تخصيص تمويل إضافي لمكتب إقامة العدل للتمكن من تقديم مثل هذا الدعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus