"لمكتب الرئيس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Oficina del Presidente
        
    • la Oficina de la Presidencia
        
    • la Oficina del Jefe
        
    El presupuesto de la Oficina del Presidente no es suficiente por tres razones principales: UN إن الميزانية المرصودة لمكتب الرئيس لا تفي بالغرض وذلك ﻷسباب ثلاثة هي:
    Estos funcionarios tendrían que ser asignados a la Oficina del Presidente por un período inicial de tres años como mínimo. UN ويتعين انتداب هذين الفنيين لمكتب الرئيس لفترة ممتدة من الوقت، مدتها ثلاث سنوات على الأقل بصفة مبدئية.
    Personalmente, abrigo la esperanza de que entre dichas medidas figure una destinada a proporcionar recursos adecuados a la Oficina del Presidente. UN وآمل شخصيا أن يكون من بين هذه التدابير تدبيرا مصمما لتوفير الموارد الملائمة لمكتب الرئيس.
    Sin embargo, hablar solamente en términos de los recursos necesarios para la Oficina del Presidente de la Asamblea General, constituiría, a nuestro juicio, un enfoque limitado. UN ومع ذلك، فإن قصر الكلام على الموارد اللازمة لمكتب الرئيس سيكون، في رأينا، اتباعا لنهج محدود في معالجة اﻷمر.
    Se ha creado un comité de reforma de la administración pública dependiente de la Oficina de la Presidencia para agilizar la reforma de toda la administración pública UN أنشئت لجنة لإصلاح الخدمة العامة تابعة لمكتب الرئيس وتضطلع بتعجيل إصلاح الخدمة العامة بأكملها
    Varias delegaciones subrayaron la importancia de las funciones del Presidente de la Asamblea General y consideraron que se deberían asignar recursos suficientes para gastos de viaje a la Oficina del Presidente. UN وأكدت وفود أخرى على أهمية مهام رئيس الجمعية العامة ورأت وجوب تخصيص موارد كافية للسفر لمكتب الرئيس.
    Por consiguiente, debe facilitarse a la Oficina del Presidente apoyo adecuado en las esferas sustantivas de su labor. UN لذلك يجب إتاحة الدعم الملائم لمكتب الرئيس في المجالات الفنية من عمله.
    Por ejemplo, agradeceríamos que momentáneamente se destacara personal adicional de la Secretaría en la Oficina del Presidente. UN وقد نستصوب، مثلا، إعارة موظفين إضافيين بصفة مؤقتة من الأمانة العامة لمكتب الرئيس.
    Por ejemplo, la Oficina del Presidente podría fortalecerse fácilmente con la asignación de un número pequeño de puestos adicionales. UN فعلى سبيل المثال، يمكن لمكتب الرئيس أن يعزز بسهولة عن طريق زيادة توفير عدد صغير من الوظائف الإضافية إليه.
    A este respecto, recalcamos la importancia del apoyo del Secretario General a la Oficina del Presidente. UN وفي ذلك الصدد، نشدد على أهمية دعم الأمين العام لمكتب الرئيس.
    En lugar de ello, la Oficina del Presidente debería contar con apoyo profesional a tiempo completo de la Secretaría. UN بل ينبغي لمكتب الرئيس أن يزود بالدعم الفني بدوام كامل من الأمانة العامة.
    Se celebró un curso sobre derechos humanos y derecho humanitario internacional destinado a personal de seguridad de la Oficina del Presidente. UN ونُظمت دورة عن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي لموظفي الأمن التابعين لمكتب الرئيس.
    Por consiguiente, debe facilitarse a la Oficina del Presidente apoyo adecuado en las esferas sustantivas de su labor. UN لذلك، يجب إتاحة الدعم الملائم لمكتب الرئيس في المجالات الفنية من عمله.
    Por consiguiente, debe facilitarse a la Oficina del Presidente apoyo adecuado en las esferas sustantivas de su labor. UN لذلك، يجب إتاحة الدعم الملائم لمكتب الرئيس في المجالات الفنية من عمله.
    Igualmente importante para nosotros es incrementar los recursos humanos y financieros con los que actualmente cuenta la Oficina del Presidente. UN كما نؤيد زيادة الموارد البشرية والمالية لمكتب الرئيس.
    Probablemente bastará con los jefes respectivos de la Oficina del Presidente y la oficina del fiscal. UN وقد يكفي حضور رئيس لمكتب الرئيس ورئيس لمكتب المدعي العام.
    Expresamos nuestro apoyo al refuerzo de los recursos financieros y humanos para la Oficina del Presidente. UN إننا نعرب عن دعمنا لزيادة الموارد المالية والبشرية على السواء لمكتب الرئيس.
    El autor no inscribió debidamente el equipo en el Departamento de Asuntos Humanitarios, que forma parte de la Oficina del Presidente. UN ولم يسجل صاحب البلاغ المعدات على النحو الواجب لدى إدارة الشؤون الإنسانية التابعة لمكتب الرئيس.
    En lo sucesivo, esas necesidades se deberían sufragar con cargo a recursos asignados específicamente a la Oficina del Presidente. UN ولعله يلزم في المستقبل الوفاء بهذه المتطلبات من موارد تُخصَّص تحديداً لمكتب الرئيس.
    No obstante, el Grupo considera que es importante seguir analizando medidas y procedimientos que permitan maximizar la utilización de los recursos humanos y financieros, con los que actualmente cuenta la Oficina de la Presidencia. UN ومع ذلك، ترى المجموعة أنه من المهم مواصلة النظر في التدابير والإجراءات التي ستمكننا من تحقيق أفضل استخدام للموارد البشرية والمالية المتاحة حاليا لمكتب الرئيس.
    Se propone reasignar el puesto de Auxiliar Administrativo de la Sección de Administración de Bienes a la Oficina del Jefe de forma permanente. UN ولذلك يقترح نقل وظيفة مساعد إداري من قسم إدارة الممتلكات لمكتب الرئيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus