"لمكتب المبعوث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para la Oficina del Enviado
        
    • de la Oficina del Enviado
        
    • a la Oficina del Enviado
        
    • la Oficina de la Enviada
        
    • que la Oficina del Enviado
        
    El personal necesario total para la Oficina del Enviado Personal no sufrirá variaciones en 2008. UN 47- سيظل مجموع الاحتياجات من الموظفين لمكتب المبعوث الشخصي لعام 2008 دون تغيير.
    Se proponen otros 16 puestos temporarios para la Oficina del Enviado Especial. UN وتقترح 16 وظيفة مؤقتة إضافية لمكتب المبعوث الخاص.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los créditos propuestos para la Oficina del Enviado Especial. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاعتمادات المقترح تخصيصها لمكتب المبعوث الخاص.
    Jeep 4 x 4 Gastos de flete conexos de la Oficina del Enviado Especial UN تكاليف أجور الشحن ذات الصلة لمكتب المبعوث الخاص
    Organigrama de la Oficina del Enviado Especial para la Lucha contra el Ébola y la Misión de las Naciones Unidas para la Respuesta de Emergencia al Ébola UN الخريطة التنظيمية لمكتب المبعوث الخاص المعني بفيروس إيبولا وبعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا
    Además, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra presta locales de oficinas y apoyo administrativo a la Oficina del Enviado. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوفر مكتب الأمم المتحدة في جنيف الدعم الإداري وأماكن لمكتب المبعوث.
    El presente informe contiene las necesidades de recursos propuestas para 2013 para la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el Sahel. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2013 لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل.
    Se necesita un puesto en relación con la creación de la Oficina del Representante Especial y otro puesto para la Oficina del Enviado Especial, cuyas tareas de establecimiento de la paz tienen que ver con la UNPROFOR. UN واحدة منها مطلوبة فيما يتصل بإنشاء مكتب الممثل الخاص، وأخرى لمكتب المبعوث الخاص الذي يؤثر عمله في مجال صنع السلم على قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Los recursos propuestos para la Oficina del Enviado Especial para el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 2006 ascienden a 8.782.300 dólares. UN 45 - وتبلغ الموارد المقترحة لمكتب المبعوث الخاص للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 ما مقداره 300 782 8 دولار.
    A fin de apoyar las gestiones del Enviado Especial para facilitar las negociaciones y prestar asistencia en la ejecución del acuerdo de paz durante esta etapa crítica, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los puestos que se proponen para la Oficina del Enviado Especial del Secretario General. UN ولدعم الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص بهدف تيسير المفاوضات ودعم تنفيذ اتفاق السلام خلال هذه الفترة الحرجة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف المقترحة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام.
    Esos recursos también incluyen partidas para el alquiler de locales, servicios básicos, reforma y renovación de instalaciones, servicios de seguridad y suministros de mantenimiento y servicios para la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para la región de los Grandes Lagos en Nairobi. UN كما تشمل الاحتياجات الإضافية اعتمادات لاستئجار المباني، وللمنافع، والتعديل والتجديد، وخدمات الأمن، ولوازم وخدمات الصيانة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في نيروبي.
    ropuestos 2010 El total de puestos necesarios para la Oficina del Enviado Personal en 2010 no se modificará. UN 90 - سيظل الملاك الوظيفي لمكتب المبعوث الشخصي للأمين العام لسنة 2010 دون تغيير.
    A fin de apoyar las gestiones del Enviado Especial para facilitar las negociaciones y prestar asistencia en la ejecución del acuerdo de paz durante esta etapa crítica, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los puestos que se proponen para la Oficina del Enviado Especial del Secretario General. UN ولدعم الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص بهدف تيسير المفاوضات ودعم تنفيذ اتفاق السلام خلال هذه الفترة الحرجة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف المقترحة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام.
    El presente informe contiene las necesidades de recursos propuestas para 2012 para la Oficina del Enviado Especial Conjunto de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes para la Crisis Siria y la Oficina del Enviado Especial para el Sudán y Sudán del Sur. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2012 لمكتب المبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة والجامعة العربية المعني بالأزمة السورية ومكتب المبعوث الخاص للسودان وجنوب السودان.
    En el anexo III del informe del Secretario General se presenta un organigrama de la Oficina del Enviado Especial para la Lucha contra el Ébola y la UNMEER. UN وترد في المرفق الثالث للتقرير خريطة تنظيمية لمكتب المبعوث الخاص والبعثة.
    6.15 Sobre el terreno, una de las principales prioridades de la Oficina del Enviado Especial ha sido conseguir que las dos partes entablaran un diálogo directo. UN 6-15 وميدانيا، يشكل جمع الطرفين للمشاركة في حوار مباشر أحد الأولويات الرئيسية لمكتب المبعوث الخاص.
    Además, la Comisión Consultiva recibió información complementaria en la que figuraba un organigrama de la Oficina del Enviado Especial y una descripción de las funciones de los 19 puestos propuestos, que se refleja en los párrafos que figuran a continuación. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات تكميلية تتضمن خريطة تنظيمية لمكتب المبعوث الخاص، ووصفاً لمهام 19 وظيفة مقترحة ترد في الفقرات أدناه.
    En el caso de la Oficina del Enviado Especial para el Sahel, los aumentos obedecen básicamente a la propuesta de crear tres nuevas plazas y a la mayor cuantía de los créditos para transporte aéreo, dado el repunte de las actividades de la misión. UN وتعزى الزيادة في الموارد المطلوبة لمكتب المبعوث الخاص إلى منطقة الساحل إلى سببين رئيسيين هما اقتراح إنشاء ثلاث وظائف جديدة، وزيادة الاعتمادات المرصودة للنقل الجوي نظرا لزيادة مستوى نشاط البعثة.
    En la actualidad no hay otras plazas financiadas con recursos extrapresupuestarios que presten apoyo directo a la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para Siria. UN وفي الوقت الحاضر، لا توجد أي وظائف أخرى مموّلة من هذه الموارد وتوفّر الدعم المباشر لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى سوريا.
    Actividades de apoyo técnico y administrativo a la Oficina del Enviado Especial para el proceso del futuro estatuto de Kosovo sobre la reforma del gobierno autónomo local en relación con las reuniones de Viena UN اجتماعات لتوفير الدعم التقني والإداري لمكتب المبعوث الخاص المعني بعملية تقرير الوضع المقبل لكوسوفو بشأن إصلاح الحكم الذاتي المحلي فيما يتعلق باجتماعات فيينا
    Viajes en todo Kosovo para apoyar a la Oficina del Enviado Especial en lugares donde se ha previsto establecer nuevos municipios en coordinación con los interesados locales UN رحلة ميدانية في جميع أنحاء كوسوفو دعما لمكتب المبعوث الخاص إلى مواقع البلديات الجديدة المقترحة مع القيام بأعمال الاتصال بأصحاب المصلحة المحليين.
    La Comisión considera que el costo del vuelo de la MONUSCO debía haber sido reembolsado por la Oficina de la Enviada Especial. UN وترى اللجنة أنه كان ينبغي لمكتب المبعوث الخاص أن يسدد تكلفة الرحلة الجوية للبعثة.
    Se prevé que la Oficina del Enviado Especial no dispondrá de recursos extrapresupuestarios en 2013. UN 25 - لا يُتوقع أن تكون لمكتب المبعوث الخاص موارد خارجة عن الميزانية في عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus