"لمكتب المراقبة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Oficina de Servicios de Supervisión
        
    • la Oficina de Supervisión
        
    • de la OSSI
        
    Esta suma se facilitará a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en Nueva York. UN وسيتاح هذا المبلغ لمكتب المراقبة الداخلية في نيويورك.
    PLANTILLA PROPUESTA PARA la Oficina de Servicios de Supervisión INTERNA 994-1995 UN ملاك الموظفين المقترح لمكتب المراقبة الداخلية
    la Oficina de Servicios de Supervisión Interna debe recoger esta cuestión en su programa de trabajo. UN واختتمت قائلة إنه ينبغي لمكتب المراقبة الداخلية أن يدرج تلك المسألة في برنامج عمله.
    Estos informes fueron iniciados por la Oficina de Inspecciones e Investigaciones, la antecesora de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN ولقد تم وضع هذه التقارير بمبادرة من مكتب التفتيش والتحقيق، وهو المكتب السلف لمكتب المراقبة الداخلية.
    y Corr.1 informe final de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación a fondo de las operaciones de mantenimiento de la paz: fase de puesta en marcha UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير النهائي لمكتب المراقبة الداخلية عن التقييم المتعمق لعمليات حفظ السلم: مرحلة البدء
    Del mismo modo, el aumento de los recursos dedicados a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna es desproporcionado. UN والاختلال واضح أيضا في زيادة الموارد المخصصة لمكتب المراقبة الداخلية.
    Las funciones generales de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna son las siguientes: UN وفيما يلي المهام العامة لمكتب المراقبة الداخلية:
    En este sentido, los Países Bajos acogen con beneplácito la misión que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna envió recientemente al Tribunal. UN وفي هذا المقام، ترحب هولندا بالبعثة اﻷخيرة لمكتب المراقبة الداخلية إلى المحكمة.
    Está ansiosa por recibir el segundo informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre las FPNU. UN وإن وفده يتطلع إلى التقرير الثاني لمكتب المراقبة الداخلية بشأن قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Insta a todos los Estados Miembros a que aporten todo su apoyo a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y velen por que su acción no se vea retrasada u obstaculizada. UN وناشد جميع الدول اﻷعضاء تقديم كامل دعمها لمكتب المراقبة الداخلية والعمل على كفالة ألا يتعرض عمله ﻷي إبطاء أو تعطيل.
    El Secretario General Adjunto de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna presenta el informe del Secretario General. UN قدم وكيل اﻷمين العام لمكتب المراقبة الداخلية تقارير اﻷمين العام.
    El Vicepresidente de la Dependencia Común de Inspección presenta las observaciones de la Dependencia sobre el informe anual de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN قــدم نائب رئيس وحدة التفتيش المشتركة تعليقات الوحدة بشأن التقرير السنوي لمكتب المراقبة الداخلية.
    El Secretario General Adjunto de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna formula una declaración. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام لمكتب المراقبة الداخلية ببيان.
    Tomando nota además de que el Secretario General piensa comunicar periódicamente los nuevos informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, UN وإذ تلاحظ أيضا أن اﻷمين العام يعتزم أن يحيل، بصفة دورية، تقارير أخرى لمكتب المراقبة الداخلية،
    la Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que, en general, la Organización no llevaba a cabo procedimientos de supervisión adecuados. UN وقد تبين لمكتب المراقبة الداخلية أن المنظمة لم تكن تضطلع بوجه عام بإجراءات المراقبة الكافية.
    ii) Comentarios de la Dependencia Común de Inspección sobre los informes definitivos de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna; UN `٢` تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على التقارير النهائية لمكتب المراقبة الداخلية؛
    Tomando nota además de que el Secretario General se propone transmitir periódicamente los nuevos informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, UN وإذ تلاحظ أيضا أن اﻷمين العام يعتزم أن يحيل، بصفة دورية، تقارير أخرى لمكتب المراقبة الداخلية،
    El Oficial Encargado de la División de Auditoría y Consultoría de Gestión de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna presenta el informe de la Oficina. UN عرض الرئيس المناوب لشعبة مراجعة الحسابات والمشورة اﻹدارية التابعة لمكتب المراقبة الداخلية تقرير ذلك المكتب.
    Desde el anterior informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, la Sección de Servicios Generales había introducido mejoras en la gestión de los bienes. UN ومنذ التقرير السابق لمكتب المراقبة الداخلية، أدخل قسم الخدمات العامة تحسينات على إدارة الممتلكات.
    El objetivo es garantizar la independencia estructural de la Oficina de Supervisión y Evaluación, garantizando al mismo tiempo que las lecciones derivadas de las actividades de supervisión, auditoría y evaluación se incorporen en los mecanismos normativos y los programas de capacitación del Fondo. UN والهدف من ذلك هو كفالة الاستقلال الهيكلي لمكتب المراقبة والتقييم مع كفالة انعكاس الدروس المستفادة من عمليات المراقبة والمراجعة والتقييم على آليات السياسات العامة والبرامج التدريبية بالصندوق.
    Examinará detenidamente los informes definitivos de la OSSI y formulará las observaciones que estime adecuadas. UN وسيقوم بإجراء متابعة وثيقة للتقارير النهائية لمكتب المراقبة الداخلية وبالتعليق عليها حسب الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus