"لمكتب شؤون المؤتمرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Oficina de Servicios de Conferencias
        
    • para la Oficina de Servicios de Conferencias
        
    El personal de la Biblioteca Dag Hammarskjöld trabaja en estrecha cooperación con el Programa de Innovaciones Tecnológicas de la Oficina de Servicios de Conferencias y con el proveedor a fin de que suministre información sobre problemas de carga, recuperación y eficacia del sistema. UN ويعمل موظفو مكتبة داغ همرشولد بصورة وثيقة مع برنامج الابتكارات التكنولوجية التابع لمكتب شؤون المؤتمرات ومع البائع لتوفير تغذية مرتدة بشأن مشاكل التحميل والاسترجاع وفعالية النظام.
    146. Al presentar el tema, el representante de la Secretaría describió la nueva estructura de organización de la Oficina de Servicios de Conferencias. UN ١٤٦ - وصف ممثـل اﻷمانــة العامـــة، فــي عرضــه للبند، مسألة الهيكل التنظيمي الجديد لمكتب شؤون المؤتمرات.
    El Comité examinará la ejecución de los programas de la Oficina de Servicios de Conferencias en el bienio 1992-1993. UN ستنظر اللجنة في اﻷداء البرنامجي لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ لمكتب شؤون المؤتمرات.
    De acuerdo con esa resolución, el Comité quizá desee considerar la ejecución de los programas correspondientes al bienio 1992-1993 de la Oficina de Servicios de Conferencias. UN وعمــلا بهـذا القرار، قد ترغب اللجنة في النظر في اﻷداء البرنامجي لفتــرة السنتيــن ١٩٩٢-١٩٩٣ لمكتب شؤون المؤتمرات.
    En consecuencia, en su 344ª reunión, celebrada el 26 de marzo de 1993, el Comité examinó las estimaciones revisadas para la Oficina de Servicios de Conferencias para 1992-1993. UN ونتيجة لذلك، نظرت اللجنة في جلستها ٣٤٤ المعقودة في ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣ في التقديرات المنقحة لمكتب شؤون المؤتمرات للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣.
    En consecuencia, en su 344ª reunión, celebrada el 26 de marzo de 1993, el Comité examinó las estimaciones revisadas para la Oficina de Servicios de Conferencias para 1992-1993. UN ونتيجة لذلك، نظرت اللجنة في جلستها ٣٤٤ المعقودة في ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣ في التقديرات المنقحة لمكتب شؤون المؤتمرات للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣.
    97. El Comité tomó nota de que la estructura orgánica de la Oficina de Servicios de Conferencias se estaba analizando como parte de un examen más amplio de la estructura de la Secretaría en su totalidad. UN ٧٩ - لاحظت اللجنة أن الهيكل التنظيمي لمكتب شؤون المؤتمرات يجري تحليله حاليا كجزء من استعراض أوسع نطاقا لهيكل اﻷمانة العامة ككل.
    Esa recomendación se basó en una propuesta anterior formulada por, el Servicio de Asesoramiento en materia de Gestión durante su examen de la Oficina de Servicios de Conferencias, para que, respecto de las operaciones de embalaje y transporte, se estudiara la opción de encomendarlas en su totalidad, a firmas externas. UN وقد استندت هذه التوصية على أساس مقترح سبق أن قدمته الدائرة الاستشارية خلال استعراضها لمكتب شؤون المؤتمرات تفيد بأنه فيما يتعلق بمهام الرزم والشحن ينبغي دراسة خيار التعاقد الخارجي على العمليات بكاملها.
    Tras esta decisión, la organización y el funcionamiento del Departamento se examinó con algún detalle sobre la base, entre otras cosas, en los resultados de la anterior revisión de la Oficina de Servicios de Conferencias realizada en respuesta a una solicitud de la Asamblea General en su cuadragésimo sexto período de sesiones. UN وفي أعقاب هذا القرار، تم استعراض تنظيم ووظائف اﻹدارة ببعض التفصيل بالاعتماد على أمور في جملتها نتائج الاستعراض السابق لمكتب شؤون المؤتمرات التي تم الاضطلاع به استجابة لطلب من الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين.
    Esa recomendación se basó en una propuesta anterior formulada por, el Servicio de Asesoramiento en materia de Gestión durante su examen de la Oficina de Servicios de Conferencias, para que, respecto de las operaciones de embalaje y transporte, se estudiara la opción de encomendarlas en su totalidad, a firmas externas. UN وقد استندت هذه التوصية على أساس مقترح سبق أن قدمته الدائرة الاستشارية خلال استعراضها لمكتب شؤون المؤتمرات تفيد بأنه فيما يتعلق بمهام الرزم والشحن ينبغي دراسة خيار التعاقد الخارجي على العمليات بكاملها.
    b) Ciertas funciones de la División de Publicaciones de la Oficina de Servicios de Conferencias se transfirieron a la Oficina de Servicios Generales, razón por la cual ésta cumple ahora funciones relativas a la contratación de servicios externos de impresión y encuadernación. UN )ب( نقل بعض مهام شعبة النشر التابعة لمكتب شؤون المؤتمرات الى مكتب الخدمات العامة. ومن ثم أصبح المكتب مسؤولا عن المهام المتعلقة بتدبير الخدمات الخارجية للطباعة والتجليد عن طريق الشراء.
    b) Ciertas funciones de la División de Publicaciones de la Oficina de Servicios de Conferencias se transfirieron a la Oficina de Servicios Generales, razón por la cual ésta cumple ahora funciones relativas a la contratación de servicios externos de impresión y encuadernación. UN )ب( نقل بعض مهام شعبة النشر التابعة لمكتب شؤون المؤتمرات الى مكتب الخدمات العامة. ومن ثم أصبح المكتب مسؤولا عن المهام المتعلقة بتدبير الخدمات الخارجية للطباعة والتجليد عن طريق الشراء.
    En cumplimiento de las disposiciones del inciso c) del párrafo 2 de la resolución 47/202 C, el Secretario General, por conducto del Comité de Conferencias y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, deberá presentar, de ser necesario, recomendaciones sobre una posible reestructuración de la Oficina de Servicios de Conferencias a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN عملا بأحكام الفقرة ٢ )ج( من القرار ٤٧/٢٠٢ جيم يقدم اﻷمين العام، عند الضرورة، الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، عن طريق لجنة المؤتمرات واللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، توصيات بشأن إعادة التشكيل الممكنة لمكتب شؤون المؤتمرات.
    En consecuencia, en su 344ª reunión, celebrada el 26 de marzo de 1993, el Comité examinó las estimaciones revisadas para la Oficina de Servicios de Conferencias para 1992-1993. UN ونتيجة لذلك، نظرت اللجنة في جلستها ٣٤٤ المعقودة في ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣ في التقديرات المنقحة لمكتب شؤون المؤتمرات للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus