"لمكتب مفوض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Oficina del Alto Comisionado de
        
    • de la Oficina del Comisionado
        
    • para la Oficina del Comisionado
        
    • la Oficina del Comisionado sobre
        
    • funciones de la Oficina del Alto Comisionado
        
    Dotación de personal y funciones de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos UN توفير الموظفين لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق
    Dotación de personal y funciones de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y del Centro de Derechos Humanos UN توفير الموظفين لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان ومهام المكتب والمركز
    Dotación de personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas UN توفير الموظفين لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان
    Informe del Secretario General sobre dotación de personal y funciones de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos del Centro de Derechos Humanos UN تقرير اﻷمين العام عن توفير الموظفين لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان ومهام المكتب والمركز
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE LA DOTACIÓN DE PERSONAL Y LAS FUNCIONES DE la Oficina del Alto Comisionado de LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS DERECHOS HUMANOS Y DEL CENTRO DE DERECHOS HUMANOS UN تقرير اﻷمين العام عن توفير الموظفين لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان ومهام المكتب والمركز
    En esta tarea contó con una asistencia considerable por parte de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Skopje. UN وقدم مكتب سكوبيي التابع لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان مساعدة كبيرة للمقررة الخاصة في هذا المسعى.
    Celebró asimismo sesiones de coordinación con el Servicio de Actividades y Programas de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN كما عقد اجتماعات ﻷغراض التنسيق مع موظفي دائرة اﻷنشطة والبرامج التابعة لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    Esas medidas contribuirían a la mejora de la situación financiera de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN فذلك سيساعد على تحسين الحالة المالية لمكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos puede prestar un apoyo notable en este sentido. UN ويمكن لمكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يقوم بدور داعم كبير في هذا المجال.
    A la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados debe permitírsele ampliar su mandato y otorgar protección a todos aquellos que huyen para proteger su vida, independientemente de si pudieron atravesar fronteras o de si son desplazados internos. UN ولا بد من أن يسمح لمكتب مفوض الأمم المتحدة السامي للاجئين بتوسيع ولايته وتوفير الحماية لكل من يفرون طلبا للنجاة بحياتهم، بغض النظر عن ما إذا كانوا قد تمكنوا من اجتياز الحدود أو ظلوا مشردين داخليا.
    Deseamos expresar nuestro agradecimiento a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (OACNUR) por los esfuerzos que está realizando, en colaboración con la OUA, para aliviar la suerte de los refugiados en Africa. UN ونود أن نعرب لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن تقديرنا إزاء الجهود التي يبذلها، بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية، للتخفيف من حدة محنة اللاجئين في افريقيا.
    Los ataques contra los convoyes humanitarios se han vuelto más frecuentes e indiscriminados, y constituyen una amenaza para los valientes esfuerzos de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y de las organizaciones no gubernamentales. UN وأصبحت الاعتداءات على قوافل اﻹغاثة اﻹنسانية أكثر تواترا وعشوائية، مما يهدد الجهود الباسلة لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية.
    En esa adición figuran los programas revisados de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (OACNUR), del Programa Mundial de Alimentos (PMA) y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), que actualmente prevé algunas necesidades relativas al programa de repatriados. UN وهي تتضمن برامج منقحة لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وهذه تشمل اﻵن تلك الاحتياجات المتعلقة ببرنامج العائدين.
    La Unión considera esencial que se garantice una financiación suficiente para el presupuesto ordinario de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y el Centro de Derechos Humanos. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أنه من اﻷساسي ضمان التمويل الكافي من الميزانية العادية لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقــوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان.
    Entretanto, el funcionario designado por la OSCE ha participado en un programa de orientación en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Ginebra y ha visitado periódicamente la oficina de Sujumi. UN وفي غضون ذلك، تدرج الموظف الذي عينته المنظمة في برنامج التوجيه التابع لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في جنيف، وهو يزور المكتب في سيخومي بصورة منتظمة.
    Celebramos el nombramiento de la Sra. Mary Robinson como Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y expresamos nuestro apoyo a las reformas estructurales de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y del Centro de Derechos Humanos. UN إننا نرحب بتعيين السيدة ماري روبنسون مفوضة سامية لحقوق اﻹنسان، ونعرب عن تأييدنا لﻹصلاحات الهيكلية لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان.
    En su labor ha contado con la asistencia de las oficinas locales de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, situadas en Sarajevo y Banja Luka. UN وقد حصلت على مساعدة في عملها من المكاتب الميدانية التابعة لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في سراييفو وبانيا لوكا.
    - Presidente, Comité Nacional encargado de sugerir la estructura orgánica de la Oficina del Comisionado Independiente de los Niños para Bangladesh, marzo de 2004 UN رئيس اللجنة الوطنية لاقتراح هيكل تنظيمي لمكتب مفوض بنغلاديش المستقل للأطفال، آذار/مارس 2004
    a No incluye 157 puestos de contratación internacional: 156 puestos para la Oficina de la Comisión de Identificación y 1 puesto para la Oficina del Comisionado de Policía. UN (أ) باستثناء 157 وظيفة من وظائف الموظفين الدوليين: 156 وظيفة لمكتب لجنة تحديد الهوية ووظيفة واحدة لمكتب مفوض الشرطة.
    Además, el Comité está preocupado por los escasos recursos humanos y financieros asignados a la Oficina del Comisionado sobre igualdad de género e igualdad de trato, y por el hecho de que el Estado parte aún no haya establecido el Consejo de Igualdad entre los Géneros (art. 3). UN إضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء شح الموارد البشرية والمالية المخصصة لمكتب مفوض المساواة بين الجنسين والمساواة في المعاملة، وعدم مبادرة الدولة الطرف حتى الآن بعد إلى إنشاء مجلس المساواة بين الجنسين (المادة 3).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus