Tiene ahora la palabra la representante de Cuba, Sra. Fiffe Cabreja. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثلة كوبا السيدة فيفي كابريا. |
Doy la palabra a la representante de Cuba, quien desea formular una declaración en explicación de posición antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة كوبا التي ترغب في شرح موقفها قبل البت في مشروع القرار. |
Tiene la palabra el representante de Cuba para plantear una cuestión de orden. | UN | أعطي الكلمة لممثلة كوبا بشأن نقطة نظامية. |
Tiene la palabra el representante de Cuba para formular una cuestión de orden. | UN | أعطي الكلمة لممثلة كوبا لإثارة نقطة نظام نظامية. |
Doy la palabra a la representante de Cuba para que formule una declaración general. | UN | أعطي الكلمة لممثلة كوبا للإدلاء ببيان عام. |
Tiene la palabra la representante de Cuba para tratar una cuestión de orden. | UN | أعطي الكلمة لممثلة كوبا بشأن نقطة نظامية. |
26. El orador asegura a la representante de Cuba que hará lo posible para dar respuesta acerca del informe sobre la ejecución de los programas en un plazo de pocos días. | UN | ٦٢ - وأكد لممثلة كوبا أنه سيسعى جاهدا لتوضيح الملابسات المتعلقة بتقرير اﻷداء في غضون بضعة اﻷيام المقبلة. |
El Subsecretario General de Asuntos Económicos y Sociales desea asegurar a la representante de Cuba que los criterios que ella ha enumerado son precisamente los que ha tenido en cuenta la Secretaría al modificar la redacción de los proyectos. | UN | وقال إنه يود أن يؤكد لممثلة كوبا أن المعايير التي ذكرتها هي بالضبط المعايير التي استرشدت بها اﻷمانة في إعادة صياغة المشاريع. |
El Presidente (interpretación del inglés): Deseo asegurarle a la representante de Cuba que se ha tomado nota de sus sugerencias. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أؤكد لممثلة كوبا أنه أحيط علما بمقترحاتها. |
El Presidente (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra a la representante de Cuba. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اﻵن أعطي الكلمة لممثلة كوبا. |
El Presidente interino (habla en inglés): Doy la palabra a la representante de Cuba, quien desea explicar su posición antes de que se proceda a adoptar una decisión. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثلة كوبا التي ترغب في الكلام لشرح الموقف قبل اتخاذ اﻹجراء. |
Tiene la palabra la representante de Cuba. | UN | أعطي الكلمة لممثلة كوبا. |
El representante del país anfitrión dio las gracias a la representante de Cuba por su declaración y añadió que ambas misiones mantenían muy buenas relaciones en lo que respectaba a la coordinación de los visados, si bien era necesario seguir manteniendo deliberaciones al respecto. | UN | 54 - وأعرب ممثل البلد المضيف عن شكره لممثلة كوبا على بيانها مضيفا أن العلاقة بين بعثتيهما جيدة جدا في مسائل التنسيق المتعلقة بالتأشيرات، إلا أنها تدعو إلى مناقشات مستمرة. |
El Presidente interino (habla en inglés): Doy ahora la palabra a la representante de Cuba, quien hablará en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثلة كوبا التي ستتكلم باسم حركة عدم الانحياز. |
El Presidente: Doy ahora la palabra a la representante de Cuba para formular una declaración. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة لممثلة كوبا لتدلي ببيان عام. |
17. La Sra. STAMIRIS (Directora, Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer) asegura a la representante de Cuba que llegar a todas las mujeres del mundo es uno de los más importantes objetivos del Instituto. | UN | ١٧ - السيدة ستاميرس )مديرة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة(: أكدت لممثلة كوبا أن الوصول إلى جميع النساء في العالم يأتي في مقدمة اهتمامات المعهد. |
Los representantes de Angola, Burundi, China, Dominica, Egipto, la Federación de Rusia, Guinea, el Sudán y la delegación de observación de Venezuela (República Bolivariana de), manifestaron su apoyo a la representante de Cuba. | UN | 34 - وأعرب ممثلو السودان والصين وغينيا ومصر والاتحاد الروسي، وبوروندي ودومينيكا وأنغولا والوفد المراقب لفنزويلا (جمهورية - البوليفارية) عن تأييدهم لممثلة كوبا. |
El Presidente interino (habla en inglés): Tiene ahora la palabra la representante de Cuba, quien desea intervenir para explicar el voto sobre las resoluciones que se acaban de aprobar. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثلة كوبا التي تود أن تتكلم تعليلا للتصويت على القرارات التي اتخذت للتو. |
7. El Sr. TAKASU (Contralor) asegura a la representante de Cuba que el Secretario General no propone separar del servicio a los funcionarios que ocupan los puestos de que se trata, sino sólo eliminar los puestos que ocupan actualmente después de transferir a esos funcionarios a otros puestos donde su experiencia y preparación se necesitan con urgencia. | UN | ٧ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: أكد لممثلة كوبا بأن اﻷمين العام لم يقترح رفت الموظفين الذين يشغلون الوظائف قيد النظر، ولكنه اقترح مجرد إلغاء الوظائف التي يشغلونها حاليا بعد إعادة توزيع هؤلاء الموظفين إلى وظائف أخرى حيث تدعو مسيس الحاجة إلى خبراتهم ومؤهلاتهم. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Tiene la palabra la distinguida representante de Cuba pero, en su declaración, ¿podría usted, por favor, indicar también si estaría dispuesta a celebrar una sesión mañana por la mañana, lo que significaría que entre ahora y mañana por la mañana celebrarían ustedes consultas? ¿Podría usted, señora, referirse a esta cuestión? | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثلة كوبا الموقرة - ولكن هل يمكنكم التفضل بأن تبَيﱢنوا أيضاً، في بيانكم، ما إذا كنتم موافقين على عقد جلسة صباح الغد، مما سيعني أنكم ستتشاورون بين اﻵن وصباح الغد؟ هل لكِ أن تتطرقي الى هذه المسألة يا سيدتي؟ |