Ello permitirá a los representantes de las Partes observar el funcionamiento del DIT y su interacción con otros sistemas de registro. | UN | وسيتيح هذا فرصة لممثلي الأطراف للإطلاع على طريقة تشغبل السجل وتفاعله مع نظم السجلات الأخرى. |
los representantes de las Partes en el Acuerdo podrán hacer declaraciones breves que consistan sólo en una explicación de voto antes de comenzar la votación o después de terminada ésta. | UN | لممثلي الأطراف في الاتفاق أن يدلوا، قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه، ببيانات موجزة لا تتضمن إلا تعليلا لتصويتهم. |
El Presidente podrá permitir a los representantes de las Partes que expliquen sus votos, ya sea antes o después de la votación, excepto cuando la votación sea secreta. | UN | ويجوز للرئيس أن يأذن لممثلي الأطراف بتعليل تصويتهم، إما قبل التصويت أو بعده، إلا عندما يكون التصويت بالاقتراع السري. |
Reunión oficiosa de representantes de las Partes | UN | - اجتماع غير رسمي لممثلي الأطراف |
- Reunión oficiosa de representantes de las Partes | UN | - اجتماع غير رسمي لممثلي الأطراف |
El Presidente podrá permitir a los representantes de las Partes que expliquen sus votos, ya sea antes o después de la votación, excepto cuando la votación sea secreta. | UN | ويجوز للرئيس أن يأذن لممثلي الأطراف بتعليل تصويتهم، إما قبل التصويت أو بعده، إلا عندما يكون التصويت بالاقتراع السري. |
El Presidente podrá permitir a los representantes de las Partes que expliquen sus votos, ya sea antes o después de la votación, excepto cuando la votación sea secreta. | UN | ويجوز للرئيس أن يأذن لممثلي الأطراف بتعليل تصويتهم، إما قبل التصويت أو بعده، إلا عندما يكون التصويت بالاقتراع السري. |
El Presidente podrá permitir a los representantes de las Partes que expliquen sus votos, ya sea antes o después de la votación, excepto cuando la votación sea secreta. | UN | ويجوز للرئيس أن يأذن لممثلي الأطراف بتعليل تصويتهم، إما قبل التصويت أو بعده، إلا عندما يكون التصويت بالاقتراع السري. |
El Presidente podrá permitir a los representantes de las Partes que expliquen sus votos, ya sea antes o después de la votación, excepto cuando la votación sea secreta. | UN | ويجوز للرئيس أن يأذن لممثلي الأطراف بتعليل تصويتهم، إما قبل التصويت أو بعده، إلا عندما يكون التصويت بالاقتراع السري. |
El Presidente podrá permitir a los representantes de las Partes que expliquen sus votos, ya sea antes o después de la votación, excepto cuando la votación sea secreta. | UN | ويجوز للرئيس أن يأذن لممثلي الأطراف بتعليل تصويتهم، إما قبل التصويت أو بعده، إلا عندما يكون التصويت بالاقتراع السري. |
El Presidente podrá permitir a los representantes de las Partes que expliquen sus votos, ya sea antes o después de la votación, excepto cuando la votación sea secreta. | UN | ويجوز للرئيس أن يأذن لممثلي الأطراف بتعليل تصويتهم، إما قبل التصويت أو بعده، إلا عندما يكون التصويت بالاقتراع السري. |
Se necesitarán contribuciones adicionales para financiar la participación de los representantes de las Partes que reúnan las condiciones necesarias en 2015. | UN | وستكون هناك حاجة إلى مزيد من التبرعات لتمويل أي مشاركة لممثلي الأطراف المؤهلة في عام 2015. |
los representantes de las Partes podrán participar en la reunión con sujeción a la adopción de una decisión de la Conferencia sobre sus credenciales. | UN | 13- ويجوز لممثلي الأطراف أن يشاركوا في الاجتماع إلى أن يبت المؤتمر بشأن وثائق تفويضهم. |
los representantes de las Partes podrán participar en la reunión con sujeción a la adopción de una decisión de la Conferencia de las Partes sobre sus credenciales. | UN | 14 - ويجوز لممثلي الأطراف أن تشارك في الاجتماع ريثما يقرر مؤتمر الأطراف بشأن وثائق تفويضها. |
los representantes de las Partes podrán participar en la reunión con sujeción a la adopción de una decisión de la Conferencia de las Partes sobre sus credenciales. | UN | 13 - ويمكن لممثلي الأطراف المشاركة في الاجتماع في انتظار اتخاذ مؤتمر الأطراف قراراً بشأن وثائق تفويضها. |
11. La reunión oficiosa de representantes de las Partes y organizaciones y expertos para examinar los resultados de las actividades terminadas en el marco del programa de trabajo de Nairobi tuvo lugar en Manila (Filipinas) del 28 al 30 de septiembre de 2010. | UN | 11- عُقد في مانيلا، الفلبين، في الفترة من 28 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2010، الاجتماع غير الرسمي لممثلي الأطراف والمنظمات والخبراء للنظر في نتائج الأنشطة التي أُنجزت في إطار برنامج عمل نيروبي. |
15. El OSACT tomó nota con satisfacción del tercer foro de representantes de las Partes y coordinadores de las organizaciones e instituciones que participan en la aplicación del programa de trabajo de Nairobi, convocado por el Presidente del OSACT en el 32º período de sesiones. | UN | 15- وأشارت بتقدير إلى المنتدى الثالث لممثلي الأطراف وجهات التنسيق في المنظمات والمؤسسات المشاركة في تنفيذ برنامج عمل نيروبي، الذي دعا إليه رئيس الهيئة الفرعية خلال الدورة الثانية والثلاثين. |
47. Para seguir desarrollando las actividades y modalidades del programa de trabajo del OSACT, el programa organizó, antes del 24° período de sesiones del OSACT, una reunión oficiosa de representantes de las Partes que resultó importantísima para el ulterior examen de la cuestión. | UN | 47- ولمواصلة تطوير الأنشطة والطرائق في إطار برنامج عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، قام البرنامج بتنظيم اجتماع غير رسمي لممثلي الأطراف قبل الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، وكان هذا الاجتماع مفيداً في بحث هذه المسألة بحثاً إضافياً. |
19. El OSACT pidió a la secretaría que, bajo la dirección de la Presidencia del OSACT y con sujeción a la disponibilidad de fondos, organizara una reunión oficiosa de representantes de las Partes antes de su 24º período de sesiones a fin de elaborar más detalladamente la lista mencionada en el párrafo 17. | UN | 19- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تنظم، تحت إشراف رئيس الهيئة الفرعية، ورهناً بتوافر الموارد، اجتماعاً غير رسمي لممثلي الأطراف قبل دورتها الرابعة والعشرين بغية بلورة القائمة المشار إليها في الفقرة 17. |
71. El Programa SAC tramitó un total de 408 solicitudes de asistencia financiera presentadas por representantes de Partes que reunían los requisitos necesarios, a fin de facilitar su participación en los períodos de sesiones de los órganos establecidos en virtud de la Convención y su Protocolo de Kyoto. | UN | 71- واستعرض البرنامج ما مجموعه 408 طلبات لتقديم دعم مالي لممثلي الأطراف المؤهلة لتيسير مشاركتهم في دورات الهيئات المُنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها. |