"لمناهضة الفساد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • contra la corrupción
        
    Además, ha tomado la iniciativa en la formulación de una estrategia de lucha contra la corrupción en Bosnia y Herzegovina. UN باﻹضافة إلى ذلك، قامت فرقة العمل الاقتصادي بدور قيادي في وضع استراتيجية لمناهضة الفساد في البوسنة والهرسك.
    Además, Guyana acaba de inicialar en Caracas la convención interamericana contra la corrupción. UN وفضلا عن ذلك، وقعت غيانا باﻷحرف اﻷولى، في كاراكاس، على اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمناهضة الفساد.
    No hace mucho tiempo también la Organización de los Estados Americanos (OEA) lanzó una iniciativa encaminada en esa dirección: la convención interamericana contra la corrupción. UN كما أن منظمة الدول اﻷمريكية أطلقت مبادرة مؤخرا تتجه في نفس الاتجاه هي: اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمناهضة الفساد.
    Se encuentran en marcha planes para crear una comisión contra la corrupción y un grupo selecto de policía financiera. UN وثمة خطط أيضا ﻹنشاء لجنة لمناهضة الفساد وإنشاء كادر للشرطة المالية.
    También se han iniciado los preparativos para promulgar leyes actualizadas contra la corrupción. UN وبدأت اﻷعمال التحضيرية لسن تشريع حديث لمناهضة الفساد.
    Las excepciones son el Departamento de Policía y la Comisión independiente contra la corrupción. UN وهذان الاستثناءان هما الشرطة واللجنة المستقلة لمناهضة الفساد.
    Se recomendó la elaboración de una Convención Africana contra la corrupción. UN ومن اﻷمور التي أوصي بها صياغة اتفاقية أفريقية لمناهضة الفساد.
    La administración de la ciudad promueve la participación activa de los ciudadanos en sus diversas actividades contra la corrupción. UN وإدارة المدينة ناشطة في إشراك المواطنين في مختلف الأنشطة التي تجريها لمناهضة الفساد.
    Sin embargo, el éxito a largo plazo de toda política contra la corrupción descansa no sólo en las personas sino también en un sistema de buen gobierno. UN غير أن النجاح في الأمد الطويل لأي سياسة لمناهضة الفساد لا ترتكز على الأفراد فحسب بل كذلك على نظام للحكم الصالح.
    Se espera que los países establezcan mecanismos nacionales de lucha contra la corrupción mediante la introducción de leyes específicas al respecto. UN يُتوقع من البلدان أن تستحدث آليات وطنية لمكافحة الفساد من خلال إصدار تشريعات محددة لمناهضة الفساد.
    Las excepciones son el Departamento de Policía y la Comisión Independiente contra la corrupción. UN وهذان الاستثناءان هما: الشرطة واللجنة المستقلة لمناهضة الفساد.
    El marco institucional contra la corrupción se encuentra en su fase final. UN واكتمل تقريباً الإطار المؤسسي لمناهضة الفساد.
    Se brinda apoyo a 15 organizaciones no gubernamentales de base popular para el lanzamiento de una campaña nacional contra la corrupción. UN ويجري تقديم الدعم أيضا إلى 15 منظمة شعبية غير حكومية من أجل شن حملة وطنية لمناهضة الفساد.
    En el plano institucional, el apoyo se ha destinado a mejorar los sistemas de auditoría y elaborar el marco de lucha contra la corrupción del ONUHábitat. UN وعلى صعيد هذه الوكالة، تم توجيه الدعم إلى تحسين نُظم مراجعة الحسابات وصياغة إطار لموئل الأمم المتحدة لمناهضة الفساد.
    En esa dirección hemos llegado a proponer y a que se apruebe en el ámbito hemisférico una Convención contra la corrupción, curiosamente la primera de su género en el mundo, lo que demuestra cómo es de poderoso este vicio, cuya impunidad ha sido consentida por dictaduras y democracias a lo largo del tiempo y de la geografía universal. UN وفي هذا الصدد، اقترحنا إبرام اتفاقية لمناهضة الفساد تم إقرارها على مستوى نصف الكرة اﻷرضية. وما يثير العجب أنها ستكون اﻷولى من نوعها في العالم، مما يدل على مدى رسوخ هذه الرذيلة: لقد مر الفساد دون عقاب من جانب الدكتاتوريات والديمقراطيات على السواء في كل اﻷوقات وفي جميع أرجاء العالم.
    Nombrado Comisionado Auxiliar de la Comisión Independiente de Nueva Gales del Sur de Lucha contra la corrupción, encargado de llevar a término las investigaciones relacionadas con las denuncias de corrupción presentadas por un miembro del Parlamento de Nueva Gales del Sur. UN عين مساعد مفوض في اللجنة المستقلة لمناهضة الفساد في نيو ساوث ويلز، ليقوم على التحديد الاضطلاع بتحقيق لم يكتمل في ادعاءات تتعلق بسلوك فاسد ارتكبه عضو بالبرلمان في نيو ساوث ويلز وإكماله.
    En la exposición presentada por el Gobierno Metropolitano de Seúl se examinó la evolución del sistema OPEN de Seúl, y para ello se explicaron sus antecedentes y se analizó ese sistema en el contexto de otras iniciativas contra la corrupción aplicadas por el Gobierno Metropolitano. UN تابعت الكلمة التي قدمتها حكومة العاصمة سيول تطور النظام الشبكي لتعزيز الإجراءات بشرح خلفيته ووضعه بين المبادرات الأخرى لمناهضة الفساد التي أدخلتها حكومة العاصمة سيول.
    La organización Transparency International-Korea presentó una exposición en la que se destacó la manera en que las organizaciones no gubernamentales pueden participar en alianzas de cooperación con los gobiernos para aplicar iniciativas contra la corrupción. UN وقدمت منظمة الشفافية الدولية بكوريا كلمة أبرزت كيف أن المنظمات غير الحكومية تستطيع أن تشترك في شراكات تعاونية غير مناوئة مع الحكومات في المبادرات التي تتخذ لمناهضة الفساد.
    Los participantes indicaron que para que las iniciativas de lucha contra la corrupción tuvieran éxito era necesario establecer una secuencia en las actividades, es decir, establecer un orden de prioridades incluso para la aplicación de las resoluciones de las Naciones Unidas contra la corrupción. UN واقترح المشاركون في المناقشة أن الجهود الناجحة لمناهضة الفساد ينبغي أن ترتب الأنشطة حسب أولويتها، كأن ترتب قرارات الأمم المتحدة المناهضة للفساد حسب أولويتها بالنسبة للتنفيذ.
    Negociación de una convención contra la corrupción UN المفاوضات بشأن اتفاقية لمناهضة الفساد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus