"لمنتجي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los productores de
        
    • de productores de
        
    • para los productores
        
    • de los productores
        
    • a los productores
        
    • los fabricantes de
        
    • sus productores de
        
    • de fabricantes de
        
    • los productores y
        
    • Producers
        
    • de la Industria
        
    • de productores y
        
    • que los productores
        
    Salvo en 1984, la tasa de autosuficiencia alimentaria de Ghana había disminuido constantemente al no concederse incentivos a los productores de alimentos. UN وباستثناء عام 1984 ظل معدل اكتفاء غانا الذاتي في مجال الأغذية يهبط باستمرار عدم توفر أية حوافز لمنتجي الأغذية.
    En consecuencia, las recomendaciones del Sr. Dial con respecto a los agricultores estadounidenses eran aún más urgentes en el caso de los productores de los países en desarrollo. UN وبالتالي فإن توصياته الموجهة إلى مزارعي الولايات المتحدة تزداد إلحاحا بالنسبة لمنتجي البلدان النامية.
    Costos de cumplimiento y competitividad de las exportaciones de los productores de países en desarrollo UN تكاليف الامتثال للمعايير والقدرة التنافسية لمنتجي البلدان النامية
    África, y, de hecho, todos los países en desarrollo, necesitan disponer no sólo de productores de programas de información, sino también de la tecnología de las comunicaciones. UN فافريقيا وكافة البلدان النامية بحاجة ليس فقط لمنتجي برامج المعلومات بل أيضا لتكنولوجيا الاتصالات.
    Esta política está dirigida a crear un mercado seguro para los productores de biomasa y los fabricantes de equipos de conversión. UN وتستهدف هذه السياسة إيجاد سوق مأمونة لمنتجي الكتلة الاحيائية وصانعي تكنولوجيات التحويل.
    los productores de la Unión Europea tendrán derecho a solicitar una revisión antes del trimestre anterior al final del período quinquenal subsiguiente a la imposición de medida. UN ويحق لمنتجي الاتحاد اﻷوروبي أن يقدموا طلب مراجعة في أجل لا يتجاوز ثلاثة أشهر قبل نهاية فترة الخمس سنوات التي أعقبت فرض اﻹجراءات.
    También era un factor importante la influencia política de los productores de algodón. UN وكان للنفوذ السياسي لمنتجي القطن أهميته أيضاً.
    Asimismo, acepta la necesidad de contar con más tiempo y apoyo para que los productores de los países en desarrollo puedan hacer la transición a normas más elevadas. UN وهو يقبل بوجود حاجة إلى إتاحة مزيد من الوقت والدعم لمنتجي البلدان النامية لينتقلوا إلى مستويات أعلى.
    Como tradicionalmente los servicios no se consideraban un sector de exportación, los productores de servicios no contaban con los mecanismos utilizados para fomentar las exportaciones de mercancías. UN وبما أن الخدمات لم يكن يُنظر إليها من الناحية التقليدية كقطاع تصدير، فإن الآليات المستخدمة لترويج صادرات السلع لم تكن متاحة لمنتجي الخدمات.
    La Internet abre también los mercados para los productores de los países en desarrollo. UN كما تفتح الإنترنت أسواقا لمنتجي البلدان النامية.
    Sin embargo, en el caso de los productores de minerales no combustibles esa diversificación suele requerir el acceso a energía de bajo costo en la etapa de conversión del mineral en metal en bruto. UN إلا أنه بالنسبة لمنتجي المنتجات المعدنية من غير الوقود، كثيراً ما يتطلب هذا التنويع توفر إمكانية الحصول على الطاقة المنخفضة التكلفة في مرحلة تحويل الركاز إلى معدن غير مشغول.
    La Cooperativa de productores de la Isla de Pitcairn, establecida en 1999, promueve y coordina la distribución de los productos de sus miembros. UN وتتولى الجمعية التعاونية لمنتجي جزيرة بيتكيرن التي أنشئت عام 1999 عملية الترويج لمنتجات أعضائها وتنسيق توزيعها.
    Incremento de los ingresos: creación de 13 grupos de autoayuda y tres asociaciones de productores de frutas y hortalizas. UN تحسين الدخل: تكوين 13 مجموعة للمساعدة الذاتية وثلاث رابطات لمنتجي الفاكهة والخضار.
    Es probable que estas pérdidas se compensen con aumentos de las ventas de productores de alternativas, aunque la dispersión geográfica de los impactos probablemente pueda diferir. UN ومن المرجح أن تقابل هذه الخسائر زيادة في المبيعات لمنتجي البدائل، على الرغم من أن الانتشار الجغرافي للتأثيرات يمكن أن يكون مختلفاً.
    Sin embargo, las exportaciones de África occidental y central deben competir con las de otros países que otorgan subsidios a sus productores de algodón. UN غير أنه يتعين على صادرات غرب ووسط أفريقيا أن تتنافس مع صادرات بلدان أخرى تقدم إعانات لمنتجي القطن فيها.
    Se financiaron y crearon 35 cooperativas de fabricantes de material deportivo; UN تمويل 35 تعاونية لمنتجي المعدات الرياضية وتجهيزها؛
    El Instituto Mundial del carbón (IMC) es una organización no gubernamental, sin fines de lucro, que asocia a los productores y los consumidores de carbón. UN المعهد العالمي للفحم رابطة غير حكومية لا تستهدف الربح لمنتجي الفحم ومستهلكيه.
    International Union of Producers and Distributors of Electrical Energy, París, Francia UN الاتحاد الدولي لمنتجي وموزعي الطاقة الكهربائية/باريس، فرنسا
    Federación Internacional de la Industria del Medicamento y sus asociaciones UN الاتحاد الدولي لمنتجي العقاقير الطبية ورابطاتهم
    Fomentar el establecimiento de redes de productores y asociaciones profesionales de TIC; UN :: التشجيع على إنشاء شبكات لمنتجي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ورابطات مهنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus