Candidaturas para el cargo de Auditor Externo. | UN | الترشيحات لمنصب مراجع الحسابات الخارجي . |
49. El Grupo respalda la elección del Auditor General del Pakistán para el cargo de Auditor Externo de la ONUDI. | UN | 49- ومضت تقول إنَّ المجموعة تؤيد انتخاب مُراجع الحسابات العام في باكستان لمنصب مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو. |
La presentación del candidato húngaro para el cargo de Auditor Externo está en consonancia con el vigoroso y perseverante apoyo que prestamos a las actividades y misión de la ONUDI. | UN | والتقدُّم بمرشّح هنغاري لمنصب مراجع الحسابات الخارجي هو خطوة متوافقة مع دعمنا القوي والمستمرّ لأنشطة اليونيدو ورسالتها. |
El Sr. Fakie, luego de tomar contacto con sus homólogos y examinar cuidadosamente los recursos existentes, así como la contribución que puede hacer a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, ha decidido presentar su candidatura al cargo de Auditor Externo. | UN | وقد قرر السيد فكي، بعد الاتصال بأنداده، وكذلك بعد النظر بعناية في الموارد والمساهمات التي يستطيع تقديمها الى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، أن يتقدم بترشيحه لمنصب مراجع الحسابات الخارجي. |
Por último, el Grupo reitera su apoyo a la candidatura del Sr. Tanwir Ali Agha, del Pakistán, al cargo de Auditor Externo para un nuevo mandato. | UN | وختاما، قال إنَّ المجموعة تكرّر تأييدها لترشيح السيد تنوير علي آغا من باكستان لمنصب مراجع الحسابات الخارجي لفترة ولاية جديدة. |
Por último, Sri Lanka desea expresar su apoyo a la candidatura del Sr. Guillermo Carague, de Filipinas, al puesto de Auditor Externo de la ONUDI. | UN | واختتمت كلمتها قائلة، إن سري لانكا تود أن تعرب عن تأييدها لترشيح السيد غويليرمو كاراغ من الفلبين لمنصب مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو. |
Durante el 10º período de sesiones de la Conferencia General en 2003, Filipinas retiró la candidatura del Sr. Carague para el puesto de Auditor Externo en aras del consenso, con lo cual allanó el camino para la prórroga del nombramiento del Auditor Externo de Sudáfrica, que cumplió así un segundo mandato. | UN | وأضاف أنه خلال الدورة العاشرة للمؤتمر العام في عام 2003، سحبت الفلبين ترشيحها لمنصب مراجع الحسابات الخارجي لكي يتم التوصل إلى توافق في الآراء، لتمهيد الطريق لإعادة تعيين مراجع الحسابات الخارجي من جنوب أفريقيا الذي يتولى المنصب لفترة عمل ثانية. |
Candidaturas para el cargo de Auditor Externo | UN | الترشيحات لمنصب مراجع الحسابات الخارجي |
2. Por consiguiente, al 19 de mayo de 2009, queda un único candidato para el cargo de Auditor Externo: | UN | 2- وهكذا، يتبقى مرشح واحد في قائمة المرشَّحين لمنصب مراجع الحسابات الخارجي في 19 أيار/مايو 2009، هو: |
2. Por consiguiente, al 23 de noviembre de 2011, queda una única candidatura para el cargo de Auditor Externo: | UN | 2- ومن ثمَّ، فاعتباراً من 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، ليس هناك سوى مرشَّح واحد باق لمنصب مراجع الحسابات الخارجي وهو: |
Tengo el honor de comunicarle que el Gobierno de Filipinas presenta la candidatura de la Comisión de Auditoría para el cargo de Auditor Externo en el período 2004-2006, que comenzará el 1º de julio de 2004. | UN | صاحب السعادة يشرفني أن أحيطكم علما بأن حكومة الفلبين ترشح لجنة مراجعة الحسابات لمنصب مراجع الحسابات الخارجي للفترة 2004-2006 التي تبدأ في 1 تموز/يوليه 2004. |
81. El Grupo reitera su apoyo unánime a la candidatura del Sr. Guillermo Carague, Presidente de la Comisión de Verificación de Cuentas de Filipinas, para el cargo de Auditor Externo. | UN | 81- ثم انتقل إلى موضوع تعيين مراجع حسابات خارجي، وقال إن المجموعة الآسيوية كررت تأكيد تأييدها الإجماعي لترشيح السيد غويليرمو كاراغ، رئيس لجنة مراجعة حسابات الفلبين، لمنصب مراجع الحسابات الخارجي. |
1. Tras distribuirse los documentos IDB.30/5 y Add.1 a Add.3, la Secretaría recibió una comunicación de la Misión Permanente de Azerbaiyán de fecha 17 de junio de 2005 en la que se anunciaba el retiro de la candidatura respectiva para el cargo de Auditor Externo. | UN | 1- عقب إصدار الوثائق IDB.30/5 وAdd.1 إلى Add.3، تلقت الأمانة خطابا من بعثة أذربيجان الدائمة مؤرخا 17 حزيران/يونيه 2005 تعلن فيه سحب مرشَّحها لمنصب مراجع الحسابات الخارجي. |
29. El 3 de mayo, a sugerencia del Presidente, el Comité tomó nota del retiro de la candidatura del Auditor General Adjunto de la República de Ghana para el cargo de Auditor Externo de la ONUDI. | UN | 29- وفي 3 أيار/مايو، أحاطت اللجنة علما، بناء على اقتراح من الرئيس، بسحب ترشيح نائب مراجع الحسابات العام بجمهورية غانا لمنصب مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو. |
1. Tras distribuirse el documento IDB.36/10-PBC.25/10, la Secretaría recibió una comunicación de la Misión Permanente de Marruecos de fecha 29 de abril de 2009 en la que se anunciaba el retiro de la candidatura respectiva para el cargo de Auditor Externo. | UN | 1- عقب إصدار الوثيقة IDB.36/10 - PBC.25/10، تلقّت الأمانة خطابا من بعثة المغرب الدائمة مؤرّخا 29 نيسان/أبريل 2009 تعلن فيه سحب المرشَّح لمنصب مراجع الحسابات الخارجي. |
41. El Japón apoya la candidatura del Auditor General del Pakistán para el cargo de Auditor Externo de la ONUDI por el período de dos años, de 2010 a 2012. | UN | 41- واختتم كلمته قائلاً إن اليابان تؤيد ترشيح مراجع الحسابات العام في باكستان لمنصب مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو لفترة السنتين من 2010 إلى 2012. |
Estamos convencidos de que, por sus cualificaciones, así como la activa cooperación internacional y la capacidad de la Oficina Nacional de Auditoría de Hungría para elaborar mejores prácticas, el Sr. DOMOKOS es un candidato excelente para el cargo de Auditor Externo de la ONUDI. | UN | ونحن واثقون من أنَّ مؤهّلات ديوان مراجعة الحسابات الحكومي في هنغاريا وجهوده النشيطة في مجال التعاون وقدرته على وضع ممارسات فضلى تجعل من السيد دوموكوس مرشّحاً ممتازاً لمنصب مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو. |
El continuo interés de Hungría en los asuntos de la Organización también queda demostrado con el nombramiento del Sr. László Domokos, Presidente de la Oficina Nacional de Auditoría de Hungría, como candidato al cargo de Auditor Externo. | UN | ويتبين الاهتمام المتواصل من هنغاريا في شؤون المنظمة أيضا بترشيحها السيد لاسلو دوموكوس، رئيس ديوان مراجعة الحسابات الحكومي في هنغاريا، لمنصب مراجع الحسابات الخارجي. |
La Misión Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte saluda atentamente a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y hace referencia a su nota CU 2007/01 sobre la presentación de candidaturas al cargo de Auditor Externo. | UN | تهدي البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية تحياتها إلى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وتشير إلى الوثيقة CU 2007/01 بشأن تقديم ترشيحات لمنصب مراجع الحسابات الخارجي. |
35. El Sr. ORTIZ (España) dice que, al igual que el Pakistán y Ghana, cuya flexibilidad aprecia, España retiró su candidato al cargo de Auditor Externo. | UN | ٥٣- السيد أورتيز )اسبانيا(: أشار الى أن اسبانيا، شأنها شأن باكستان والمغرب، اللذين يقدر ما تحليا به من مرونة، سحبت مرشحها لمنصب مراجع الحسابات الخارجي. |
Al respecto, desea reiterar su pleno apoyo a la candidatura del Sr. Guillermo Carague, de Filipinas, al puesto de Auditor Externo de la ONUDI. | UN | وكررت في هذا الصدد الإعراب عن تأييدها الكامل لترشيح السيد غويليرمو كاراغ من الفلبين لمنصب مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو. |
Ucrania es miembro activo de la ONUDI, y la Cámara de Contadores cumple plenamente los requisitos establecidos por la Organización para ocupar el cargo de Auditor Externo. | UN | 12- وأردف المتحدث قائلاً إنَّ أوكرانيا عضو عامل في اليونيدو وأنَّ غرفة المحاسبة تستوفي تماماً الشروط التي وضعتها المنظمة لمنصب مراجع الحسابات الخارجي. |