"لمنظمات أخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a otras organizaciones
        
    • de otras organizaciones
        
    • para otras organizaciones
        
    • otras organizaciones del
        
    • otras organizaciones que
        
    Aumento de las sumas adeudadas a otras organizaciones de las Naciones Unidas UN الزيادة في المبالغ المستحقة لمنظمات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة
    Aumento de las sumas adeudadas a otras organizaciones de las Naciones Unidas UN الزيادة في المبالغ المستحقة لمنظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    Aumento de las sumas adeudadas a otras organizaciones de las Naciones Unidas UN الزيادة في المبالغ المستحقة لمنظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    Cartas análogas fueron enviadas por los jefes ejecutivos de otras organizaciones del sistema. UN وقد أصدر الرؤساء التنفيذيون لمنظمات أخرى في المنظومة رسائل مماثلة.
    Además de los Estados miembros y Estados observadores, asistieron al seminario varios expertos, juristas y representantes de otras organizaciones. UN وحضر الاجتماع، بجانب الدول الأعضاء والمراقبين، عدد من الخبراء والمحامين وممثلين لمنظمات أخرى.
    Sin embargo, para otras organizaciones, el establecimiento y mantenimiento de un SOMA entraña un proceso de documentación complejo y prolongado. UN أما بالنسبة لمنظمات أخرى فإن تنفيذ وصيانة نظام لﻹدارة البيئية ينطويان على عملية توثيق معقدة ومستهلكة للوقت.
    En el párrafo 41 se recoge la recomendación de la Comisión de otorgar la condición de observadores a otras organizaciones. UN وتعكس الفقرة 41 قرار اللجنة المتعلق بمنح مركز المراقب لمنظمات أخرى.
    Earthjustice ofrece representación jurídica a otras organizaciones en los tribunales de los Estados Unidos y en los tribunales internacionales. UN ويتيح الصندوق لمنظمات أخرى تمثيلا قانونيا في محاكم الولايات المتحدة وأمام المحاكم الدولية.
    Tres funcionarios del UNICEF fueron nombrados coordinadores residentes en 2004 y 16 fueron adscritos a otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN وقد عُين ثلاثة موظفين من اليونيسيف كمنسقين مقيمين في عام 2004 وتمت إعارة 16 موظفا لمنظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Puestos en la Dirección de Gestión y la Dirección de Asociaciones desde los que se prestan servicios reembolsables a otras organizaciones de las Naciones Unidas UN وظائف في مكتب التنظيم ومكتب الشراكات، تؤدي لمنظمات أخرى في الأمم المتحدة خدمات واجبة السداد بالكامل
    En las relaciones informales, el UNICEF no proporciona fondos ni suministros a otras organizaciones. UN وفي إطار هذه العلاقات غير الرسمية، لا تقدّم اليونيسيف تمويلا أو إمدادات لمنظمات أخرى.
    En el marco del proyecto también se difunde la información necesaria; se publica periódicamente una bibliografía actualizada de los libros, artículos e informes pertinentes; y se presta un servicio de referencia a otras organizaciones de Europa. UN ويقوم المشروع أيضا بنشر المعلومات اللازمة وطباعة فهارس مرجعية مستكملة منتظمة تتضمن الكتب والمقالات والتقارير ذات الصلة، ويوفر خدمة مرجعية لمنظمات أخرى في أوروبا.
    1.18 El Comité contra el Terrorismo es consciente de que Sudáfrica puede haber abordado todos los extremos a que se refieren los párrafos precedentes o algunos de ellos en informes presentados a otras organizaciones encargadas de supervisar el cumplimiento de las normas internacionales. UN تعي لجنة مكافحة الإرهاب أن جنوب أفريقيا ربما تكون قد تناولت بعض أو جميع النقاط الواردة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قدمتها لمنظمات أخرى معنية بمراقبة المعايير الدولية.
    El Comité contra el Terrorismo es consciente de que tal vez Kirguistán ya haya contestado algunas de las preguntas planteadas en los párrafos anteriores en informes o cuestionarios que puede haber presentado a otras organizaciones que se ocupan del seguimiento del derecho internacional. UN تدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن قيرغيزستان ربما تناولت بعض أو مجمل النقاط المشار إليها في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات مقدمة لمنظمات أخرى معنية بمراقبة المعايير الدولية.
    El PNUD ha ofrecido apoyo a otras organizaciones en su respuesta ante terremotos y huracanes graves y ha trabajado en la preparación para casos de desastre y en la creación de capacidad para la mitigación de desastres, incorporando a otros asociados estratégicos. UN وقدم البرنامج الإنمائي الدعم لمنظمات أخرى أثناء تصديها للأعاصير والزلازل المدمرة، كما عمل في مجال التأهب للكوارث وبناء القدرات للتخفيف من آثار الكوارث، والاستعانة بشركاء استراتيجيين آخرين.
    El sistema de seguimiento de los recursos aplicado por el BAsD podría servir de ejemplo para el seguimiento de las inversiones en el fomento de la capacidad de otras organizaciones. UN وربما يخدم نظام تتبع مسار الموارد لمصرف التنمية الآسيوي كمثال لمنظمات أخرى لتتبع مسار الاستثمار في مجال بناء القدرات.
    Puesto que la organización no está reconocida como observadora ante dichos foros, su asistencia se realizó en representación de otras organizaciones. UN وحيث أنه ليس للمنظمة مركز المراقب لدى تلك المنظمات، جاء الحضور بصفتها ممثلاً لمنظمات أخرى.
    Los representantes de varios países señalaron a la atención la necesidad de que los gobiernos de todos los Estados miembros brindasen el necesario apoyo político a las decisiones del CAC en los órganos rectores de otras organizaciones. UN ووجه ممثلو عدة بلدان اﻷنظار الى ضرورة تقديم حكومات جميع الدول اﻷعضاء الدعم السياسي اللازم لمقررات لجنة التنسيق اﻹدارية في مجالس إدارة لمنظمات أخرى.
    La FPNUL desempeñó una importante función en la gestión del almacenamiento de socorro de otras organizaciones. UN ٣٠ - وقامت القوة بدور هام في تدبير مخازن اﻹغاثة التابعة لمنظمات أخرى.
    En el sitio web se ofrece información sobre la Comisión y sus actividades, así como acerca de la Ley de violencia doméstica Además, hay enlaces a sitios web de otras organizaciones que se ocupan de casos de violencia doméstica. UN وتتضمن المعلومات المنشورة على الموقع معلومات عن اللجنة وأنشطتها وعن قانون العنف المنزلي. كما تتضمن هذه المعلومات روابط بالمواقع الشبكية لمنظمات أخرى معنية بحالات العنف المنزلي.
    La ONUDI se ha convertido en un ejemplo para otras organizaciones. UN وقد أصبحت اليونيدو مثلا يحتذى بالنسبة لمنظمات أخرى.
    Otras organizaciones, que habían adoptado un enfoque de política distinto, como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional, también desempeñaban un papel importante. UN ويوجد دور هام أيضاً لمنظمات أخرى تنتهج نهجاً مختلفاً في مجال السياسة العامة مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus