"لمنظمة حلف شمال الأطلسي في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la OTAN en
        
    El Mando de entrenamiento aéreo de la OTAN en el Afganistán ha recibido el valioso apoyo de varios países en materia de formación. UN وقد تلقت قيادة التدريب الجوي التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان دعما هاما في مجال التدريب من عدة دول.
    Los miembros del Consejo se reunieron con el Secretario General de la OTAN en una reunión celebrada con arreglo a la fórmula Arria para examinar la situación en el sur de los Balcanes. UN واجتمع أعضاء المجلس بالأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي في جلسة عقدت في إطار صيغة آريا لبحث الحالة في جنوب البلقان.
    Los miembros del Consejo se reunieron con el Secretario General de la OTAN en una reunión celebrada con arreglo a la fórmula Arria para examinar la situación en el sur de los Balcanes. UN واجتمع أعضاء المجلس بالأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي في جلسة عقدت في إطار صيغة آريا لبحث الحالة في جنوب البلقان.
    Su país también está preparado para concluir un acuerdo con el Programa Mundial de Alimentos para ampliar la base logística a la ex base militar de la OTAN en San Vito de Normanni. UN وبلده على استعداد أيضا لوضع الصيغة النهائية لاتفاق مع برنامج الأغذية العالمي لتوسيع قاعدة النقل والإمداد لتشمل القاعدة السابقة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في سان فيتو دي نورماني.
    La Misión de Capacitación de la OTAN en el Afganistán es responsable de ayudar a la Fuerza de Protección a crear una fuerza adiestrada. UN وتتولى بعثة التدريب التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان مسؤولية مساعدة قوة الحماية العامة الأفغانية في إنشاء قوات مدربة.
    Creemos que cualquier despliegue de la OTAN en la región militar o no, incitará a mayor extremismo, no menos. Open Subtitles نؤمن بأن أي نشر للجند لمنظمة حلف شمال الأطلسي في المنطقة لأمور عسكرية أو عدا ذلك سيؤدي إلى مزيد من التطرف، وليس أقل
    - Aplazar las negociaciones sobre la apertura de la misión militar de enlace de la OTAN en Moscú. UN - تأجيل المحادثات المتعلقة بفتح بعثة للاتصالات العسكرية لمنظمة حلف شمال الأطلسي في موسكو.
    El 1° de octubre, el Consejo del Atlántico del Norte convino en una estrategia a más largo plazo para la OTAN en su función de Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán. UN وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر، وافق مجلس منظمة حلف شمال الأطلسي على استراتيجية أطول أجلا لمنظمة حلف شمال الأطلسي في الدور الذي تضطلع به ضمن القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان.
    Y lo que es peor, Azerbaiyán no sólo no castiga al oficial del ejercito azerbaiyano que decapitó a un colega armenio durante un curso de entrenamiento de la OTAN en Budapest sino que lo defiende. UN وأسوأ من ذلك، أن أذربيجان لا توبخ، بل تدافع عن ضابط الجيش الأذربيجاني الذي قطع رأس زميله الضابط الأرمني خلال دورة تدريبية لمنظمة حلف شمال الأطلسي في بودابست.
    La Misión de Adiestramiento de la OTAN en el Afganistán y el programa de instructores aéreos carecen de recursos suficientes. UN إذ هناك نقص في الموارد تعاني منه بعثة التدريب التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان وكذلك المدربون في المجال الجوي.
    A pesar de que existen ciertos problemas, la Misión de Capacitación de la OTAN en el Afganistán prosigue sus esfuerzos para profesionalizar las fuerzas nacionales de seguridad afganas. UN 16 - وعلى الرغم من وجود بعض التحديات، تجاهد بعثة التدريب التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان لتوفير التأهيل المهني لقوات الأمن الأفغانية.
    En los primeros años la Misión de Capacitación de la OTAN en el Afganistán se centró en el crecimiento rápido de las fuerzas afganas, seguido de su profesionalización. UN وتمثل مجال التركيز في تطوير القوات الأفغانية في السنوات الأولى القليلة من بعثة التدريب التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان في النمو السريع للقوة، على أن يعقبه إضفاء الطابع المهني عليها.
    El Ministro Hikmet Cetin asumió sus funciones de Representante Civil Principal de la OTAN en el Afganistán el 25 de enero de 2004 y estará encargado de los aspectos político-militares de la asistencia que la Alianza presta a la Autoridad Afgana de Transición en cumplimiento de los compromisos del Acuerdo de Bonn. UN 2 - وقد استلم الوزير حكمت سيتين مهامه بصفة ممثل مدني سام لمنظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان في 25 كانون الثاني/يناير 2004. وسيكون مسؤولا عن مواصلة إنجاز الجوانب السياسية - العسكرية لمساعدة الحلف للسلطة الانتقالية الأفغانية، وفاء بالالتزامات المنصوص عليها في اتفاق بون.
    La Misión de Capacitación de la OTAN en el Afganistán, en colaboración con el Ministerio del Interior, comenzó a impartir un curso de alfabetización intensiva de cuatro semanas para reclutas de la Policía Nacional Afgana Antidisturbios antes del inicio del programa de instrucción regular. UN وباشرت بعثة التدريب التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان، بالتعاون مع وزارة الداخلية، دورة مكثفة مدتها أربعة أسابيع لتعليم المجندين للشرطة الوطنية الأفغانية لحفظ النظام المدني القراءة والكتابة قبل بداية برنامج التلقين العادي.
    La Misión de Capacitación de la OTAN en el Afganistán, el Mando Conjunto de Seguridad de Transición del Afganistán A y sus asociados afganos siguen estudiando las posibilidades de ampliar la Fuerza Aérea Afgana para llegar a la dotación propuesta para fines de 2016 de 8.017 efectivos. UN وتستمر بعثة التدريب التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان والقيادة الانتقالية الأمنية المشتركة لأفغانستان وشركاؤهما الأفغان في استغلال الفرص لزيادة قوام القوات الجوية الأفغانية ليصل إلى القوام المقترح بلوغه بنهاية عام 2016 والبالغ 017 8 فرداً.
    Además, el Representante Civil Superior de la OTAN en el Afganistán sigue desempeñando un papel fundamental para lograr la participación de la comunidad internacional con base en Kabul y mantener informados a los principales donantes, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales acerca del progreso realizado. UN وعلاوة على ذلك، فإن كبير الممثلين المدنيين لمنظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان ما زال يضطلع بدور رئيسي في إشراك عناصر المجتمع الدولي الموجودة في كابل، وفي إطلاع الجهات المانحة الرئيسية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية على التقدم المحرز.
    Por lo tanto, el Gobierno del Afganistán pide al Consejo de Seguridad que considere la posibilidad de ampliar el mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán, tal como propuso el Secretario General de la OTAN en sus cartas de 2 y 6 de octubre de 2003. UN ومن ثم تطلب الحكومة الأفغانية إلى مجلس الأمن النظر في توسيع نطاق ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان، على النحو الذي اقترحه الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي في رسالتيه المؤرختين 2 و 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    :: Nombrada miembro, en representación del Canadá, y Presidenta del Grupo especial sobre factores humanos del programa científico de la OTAN en Bruselas (1978 a 1981) UN :: عيِّنت عضوا كنديا ورئيسة للفريق الخاص المعني بالعوامل الإنسانية في البرنامج العلمي لمنظمة حلف شمال الأطلسي في بروكسل (1978-1981)
    Al 29 de agosto había 10 buques de la OTAN en el Mar Negro frente a la costa de Georgia: tres buques estadounidenses; la fragata española Almirante Juan de Borbón, la fragata polaca General Pulaski, la fragata alemana Liubek y cuatro buques turcos. UN وبحلول 29 آب/أغسطس، كانت هناك 10 سفن تابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في البحر الأسود قبالة الشاطئ الجورجي: ثلاث سفن تابعة للولايات المتحدة، وفرقاطة إسبانية، " الأميرال خوان دي بوربون " ، وفرقاطة بولندية، " الجنرال بولاسكي " ، وفرقاطة ألمانية، " ليوبيك " ، وأربع سفن تركية.
    La Misión de Capacitación de la OTAN en el Afganistán está ejecutando un programa denominado " Los afganos primero " para consolidar la autosostenibilidad del Afganistán en el que los empresarios locales proporcionan el equipo y la infraestructura necesarios a las fuerzas de seguridad nacionales del Afganistán. UN وتنفذ بعثة التدريب التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان برنامج " أفغانستان أولاً " لبناء الاكتفاء الذاتي في أفغانستان باستخدام متعهدين محليين لتزويد قوات الأمن الوطني الأفغانية بالمعدات والبنية التحتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus