"لمنع التعذيب في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para la Prevención de la Tortura en
        
    • de prevención de la tortura en
        
    • para la Prevención en
        
    • para la Prevención de la Tortura para
        
    • para prevenir la tortura en
        
    • prevención de la tortura en el
        
    • para la Prevención de la Tortura de
        
    COMPOSICIÓN DEL SUBCOMITÉ para la Prevención de la Tortura en 2008 UN أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في عام 2008
    Composición del Subcomité para la Prevención de la Tortura en 2008 UN الخامس أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في عام 2008
    Composición del Subcomité para la Prevención de la Tortura en 2008 UN أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في عام 2008
    B. Medidas adicionales de prevención de la tortura en Brasil 32 - 48 9 UN باء - التدابير الإضافية لمنع التعذيب في البرازيل 32-48 10
    1. Los gastos que efectúe el Subcomité para la Prevención en la aplicación del presente Protocolo serán sufragados por las Naciones Unidas. UN 1 - تتحمل الأمم المتحدة النفقات التي تتكبدها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في تنفيذ هذا البروتوكول.
    Programa de trabajo sobre el terreno del Subcomité para la Prevención de la Tortura para 2010 UN برنامج العمل الميداني للجنة الفرعية لمنع التعذيب في عام 2010
    Los Países Bajos se interesaron por la posibilidad de revisar esos casos, así como por las medidas para prevenir la tortura en las cárceles y centros de detención. UN واستفسرت هولندا عما إذا كانت هناك خطط لإعادة النظر في هذه الحالات واتخاذ تدابير لمنع التعذيب في السجون ومراكز الاحتجاز.
    PARTICIPACIÓN DE LOS MIEMBROS DEL SUBCOMITÉ para la Prevención de la Tortura en ACTIVIDADES RELACIONADAS CON EL PROTOCOLO FACULTATIVO UN مشاركة أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري
    Participación de los miembros del Subcomité para la Prevención de la Tortura en actividades relacionadas con el Protocolo Facultativo UN مشاركة أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري
    Participante en representación del Subcomité para la Prevención de la Tortura, en reuniones de los comités de las Naciones Unidas sobre la normalización de procedimientos UN ممثل اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في الاجتماعات المشتركة بين اللجان التابعة للأمم المتحدة بشأن عملية إجراءات التوحيد.
    V. Composición del Subcomité para la Prevención de la Tortura en 2008 210 UN الخامس- أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في عام 2008 180
    III. Participación de los miembros del Subcomité para la Prevención de la Tortura en actividades relacionadas con el Protocolo Facultativo UN الثالث - مشاركة أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري 281
    Participación de los miembros del Subcomité para la Prevención de la Tortura en actividades relacionadas con el Protocolo Facultativo UN الثالث - مشاركة أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري
    RESPUESTAS DE SUECIA A LAS RECOMENDACIONES Y PREGUNTAS FORMULADAS POR el SUBCOMITÉ para la Prevención de la Tortura en SU INFORME SOBRE LA PRIMERA VISITA UN ردود السويد على التوصيات والمسائل التي أوردتها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في تقريرها عن الزيارة الدورية الأولى إلى السويد
    Participación de los miembros del Subcomité para la Prevención de la Tortura en actividades relacionadas con el Protocolo Facultativo, abril de 2009 a marzo de 2010 UN مشاركة أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في أنشطة ذات صلة بالبروتوكول الاختياري، نيسان/أبريل 2009، آذار/مارس 2010
    B. Medidas adicionales de prevención de la tortura en Brasil UN باء- التدابير الإضافية لمنع التعذيب في البرازيل
    Finalmente, 2008 verá el establecimiento del Mecanismo Nacional de prevención de la tortura en España, en aplicación de las obligaciones contraídas al ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN وأخيرا، سيشهد عام 2008 إنشاء الآلية الوطنية لمنع التعذيب في إسبانيا، تنفيذا للالتزامات المتعهد بها بموجب التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    1. Los gastos que efectúe el Subcomité para la Prevención en la aplicación del presente Protocolo serán sufragados por las Naciones Unidas. UN 1 - تتحمل الأمم المتحدة النفقات التي تتكبدها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في تنفيذ هذا البروتوكول.
    1. Los gastos en que incurra el Subcomité para la Prevención en la aplicación del presente Protocolo serán sufragados por las Naciones Unidas. UN 1- تتحمل الأمم المتحدة النفقات التي تتكبدها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في تنفيذ هذا البروتوكول.
    Programa de trabajo sobre el terreno del Subcomité para la Prevención de la Tortura para 2010 UN برنامج العمل الميداني للجنة الفرعية لمنع التعذيب في عام 2010
    El protocolo será un instrumento eficaz para prevenir la tortura en todo el mundo, y la Unión Europea insta a todos los Estados Partes en la Convención a que también se hagan partes de este importante instrumento. UN وسيكون البروتوكول أداة فعالة لمنع التعذيب في جميع أنحاء العالم، ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الدول الأطراف في الاتفاقية أن تصبح أيضا طرفا في هذا الصك الهام.
    En relación con la pregunta 7 de la lista de cuestiones, dice que el Gobierno de España se ha comprometido a incluir un mecanismo nacional de prevención de la tortura en el plan nacional de derechos humanos en proceso de elaboración, y está trabajando junto con las organizaciones de la sociedad civil en colaboración con el Defensor del Pueblo para lograrlo. UN 18- وبخصوص السؤال رقم 7 الوارد في قائمة القضايا قال إن حكومته ملتزمة بإدراج آلية وطنية لمنع التعذيب في خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان التي يجري حالياً صياغتها وتعمل مع منظمات المجتمع المدني بالتعاون مع أمين المظالم من أجل القيام بذلك.
    Se destacó la importante contribución del Subcomité para la Prevención de la Tortura de las Naciones Unidas a que se difundiera el conocimiento de las mejores prácticas preventivas y al intercambio de experiencias internacionales. UN وأبرز المشاركون المساهمة الهامة التي تقدمها لجنة الأمم المتحدة الفرعية لمنع التعذيب في زيادة المعارف المتعلقة بأفضل الممارسات الوقائية وتبادل الخبرات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus