"لمنع التلوث الناجم عن السفن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para prevenir la contaminación por los buques
        
    • para prevenir la contaminación por buques
        
    • MARPOL
        
    Quince pequeños Estados insulares en total son partes en el Protocolo de 1978 de la Convención internacional para prevenir la contaminación por los buques. UN وهناك عدد يبلغ مجموعه ١٥ دولة طرفا في بروتوكول عام ١٩٧٨ المتعلق بالاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن.
    La plena aplicación de las disposiciones de la Convención internacional para prevenir la contaminación por los buques (MARPOL) depende de la puesta en práctica de las normas por el Estado de abanderamiento. ¿Puede aumentarse la eficacia de la MARPOL a nivel nacional e internacional? UN ويتوقف التنفيذ الكامل للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن على فعالية التنفيذ والإعمال من جانب دول العلم. فهل يمكن زيادة فعالية الاتفاقية على الصعيدين الوطني والدولي؟
    La República de Corea acoge con agrado la aprobación por la Organización Marítima Internacional de enmiendas al Convenio Internacional para prevenir la contaminación por los buques, de 1973. UN وترحب جمهورية كوريا باعتماد المنظمة البحرية الدولية تعديلات على الاتفاقية الدولية لعام 1973 لمنع التلوث الناجم عن السفن.
    También participan activamente en el Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques y en los programas de mares regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN وهي أيضا ناشطة في المشاركة في الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن وبرنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Convenio Internacional para prevenir la contaminación por los buques UN 1 - الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن
    Por ejemplo, somos uno de los pocos países que se han adherido a los seis anexos de la Convención Internacional para prevenir la contaminación por los buques. UN وعلى سبيل المثال، نحن إحدى الدول القليلة التي انضمت إلى جميع المرافق الستة للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن من أسباب تشغيلية أو عرضية.
    Anexos I a V del Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques UN 1 - المرفقات الأول إلى الخامس الملحقة بالاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن
    Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques UN 1 - الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن
    Si bien se exige a los buques que lleven esos registros, la OMI no tiene competencia para revisarlos; los encargados de verificar que se cumpla el requisito son, en realidad, los inspectores del Estado del puerto en los puertos de las Partes contratantes en el anexo VI del Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques (Convenio MARPOL). UN وعلى الرغم من أنه يشترط في السفن أن يكون لديها هذا السجل وأن تقوم بملئه، فلم تكلف المنظمة البحرية الدولية بالولاية اللازمة لاستعراض هذه السجلات، بل يوكل إنفاذ هذا الشرط إلى المسؤولين عن الرقابة في موانئ الأطراف المتعاقدة على المرفق السادس من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن.
    Si bien se exige a los buques que lleven esos registros, la OMI no tiene competencia para revisarlos; los encargados de verificar que se cumpla el requisito son, en realidad, los inspectores del Estado del puerto en los puertos de las Partes contratantes en el anexo VI del Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques (Convenio MARPOL). UN وعلى الرغم من أنه يشترط في السفن أن يكون لديها هذا السجل وأن تقوم بملئه، فلم تكلف المنظمة البحرية الدولية بالولاية اللازمة لاستعراض هذه السجلات، بل يوكل إنفاذ هذا الشرط إلى المسؤولين عن الرقابة في موانئ الأطراف المتعاقدة على المرفق السادس من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن.
    Esa medida guarda conformidad con el artículo 12 del anexo IV del Protocolo y deberá aplicarse en relación con las actuales directrices de la OMI para la aplicación del Convenio internacional de 1973 para prevenir la contaminación por los buques y de su Protocolo de 1978. UN وهذا اﻹجراء يتمشى مع المادة ١٢ من المرفق الرابع للبروتوكول ويجب الاضطلاع به فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية الحالية للمنظمة البحرية الدولية لتنفيذ الاتفاقية الدولية لعام ١٩٧٣ لمنع التلوث الناجم عن السفن وتنفيذ البروتوكول الملحق بها الصادر عام ١٩٧٨.
    El proyecto establece un régimen de indemnización y responsabilidad, que abarca en principio todos los tipos de sustancias peligrosas y nocivas definidas según las listas existentes de dichas sustancias, como el Código Internacional Marítimo de Mercancías Peligrosas y el Anexo II del Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques. UN وينشئ هذا المشروع نظاما للتعويض والمسؤولية، يشمل من حيث المبدأ جميع أنواع المواد الخطرة والضارة بالصحة، والتي يتم تحديدها بالرجوع إلى القوائم الموجودة لهذه المواد، مثل المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة، والمرفق الثاني للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن.
    A pesar de que la cuantía de las multas ha aumentado recientemente, aún no está claro que el promedio de las multas impuestas a los buques mercantes por infracciones del Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques (MARPOL) se adecue a esa definición. UN وعلى الرغم من الزيادات التي طرأت مؤخرا على مستوى الغرامات فإنه ليس من الواضح بعد ما إذا كان متوسط الغرامة المفروضة على السفن التجارية لانتهاكاتها للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن يطابق هذا التعريف.
    124. Toma nota de que se aprobaron las enmiendas al Protocolo de 1997 del Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques, de 1973, modificado por su Protocolo de 1978, para reducir las emisiones nocivas procedentes de buques; UN 124 - تحيط علما باعتماد تعديلات بروتوكول عام 1997 للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها، للحد من الانبعاثات الضارة من السفن؛
    9. Acoge con beneplácito, a este respecto, la designación de la región del Gran Caribe como zona especial, que entró en vigor en mayo de 2011, con arreglo al anexo V del Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques de 1973, modificado por su Protocolo de 1978; UN 9 - ترحب، في هذا الصدد، بتسمية منطقة البحر الكاريبي الكبرى منطقة خاصة، الأمر الذي بدأ نفاذه في 11 أيار/مايو 2011، بموجب أحكام المرفق الخامس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها؛
    La responsabilidad del Estado del pabellón respecto de los buques que navegan bajo su pabellón se explica en varios instrumentos de derecho marítimo internacional, entre ellos, la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, el Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques (Convenio MARPOL) y, de los más recientes, el Convenio internacional de Hong Kong. UN تم تحديد مسؤولية دولة العلم عن السفن التي ترفع علمها في أجزاء مختلفة من القانون البحري الدولي، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن وأخيراً اتفاقية هونغ كونغ.
    La responsabilidad del Estado del pabellón respecto de los buques que navegan bajo su pabellón se explica en varios instrumentos de derecho marítimo internacional, entre ellos, la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, el Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques (Convenio MARPOL) y, de los más recientes, el Convenio internacional de Hong Kong. UN تم تحديد مسؤولية دولة العلم عن السفن التي ترفع علمها في أجزاء مختلفة من القانون البحري الدولي، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن وأخيراً اتفاقية هونغ كونغ.
    vii) Establecer servicios de recepción portuaria para la reunión de desechos de conformidad con el anexo V del Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques (MARPOL 73/78)Véase el Protocolo de 1978 del Convenio Internacional para la prevención de la contaminación originada por buques (Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 1340, No. 22484), pág. 263. UN ' ٧ ' إنشاء مرافق استقبال بالموانئ لتجميع النفايات وفقا للمرفق الرابع للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن )لعامي ١٩٧٣ و ١٩٨٧()٧(.
    vii) Establecer servicios de recepción portuaria para la reunión de desechos de conformidad con el anexo V del Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques (MARPOL 73/78)Notas (continuación) UN ' ٧ ' إنشاء مرافق استقبال بالموانئ لتجميع النفايات وفقا للمرفق الرابع للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن )لعامي ١٩٧٣ و ١٩٨٧()٥(.
    h) Las enmiendas de 1994 al Protocolo de 1978 relativo al Convenio Internacional de 1973 para prevenir la contaminación por los buques (MARPOL 73/78), que se refiere a sus anexos I, II, III y V (el 3 de marzo de 1966). UN )ح( تعديلات عام ١٩٩٤ لبروتوكول عام ١٩٧٣ للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام ١٩٧٣، فيما يتصل بالمرفقات اﻷول والثاني والثالث والخامس )في ٥ آذار/مارس ١٩٩٦(.
    Instamos a los Estados a apoyar las enmiendas propuestas del Anexo VI del Convenio internacional para prevenir la contaminación por buques, que se examinará en la OMI en julio de 2011. UN وندعو الدول إلى تأييد التعديلات المقترحة في المرفق السادس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن والمقرر أن تنظر فيها المنظمة البحرية الدولية في تموز/يوليه 2011.
    El Código CIQ es también obligatorio en virtud del Convenio MARPOL 73/78. UN كذلك فإن تطبيق مدونة المواد الكيماوية إلزامي بموجب الاتفاقية الدولية لعام ١٩٧٣ لمنع التلوث الناجم عن السفن بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام ١٩٧٨ المتصل بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus