"لمنع التمييز على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para impedir la discriminación por
        
    • para prevenir la discriminación por
        
    • para prohibir la discriminación por
        
    • para prevenir y combatir la discriminación por
        
    • a prevenir la discriminación por
        
    • para evitar la discriminación por
        
    Medidas para impedir la discriminación por motivo del VIH/SIDA UN التدابير المتخذة لمنع التمييز على أساس ا لإصابة بفيروس نقص
    Medidas para impedir la discriminación por motivos de nacionalidad, raza, género, religión o idioma en las Naciones Unidas UN تدابير لمنع التمييز على أساس الجنسية أو العرق أو نوع الجنس أو الدين أو اللغة في الأمم المتحدة
    Preguntó qué pasos se habían dado para prevenir la discriminación por motivo de la orientación sexual. UN وسألت عن الخطوات المتخذة لمنع التمييز على أساس الميل الجنسي.
    Señaló la falta de leyes y medidas concretas en que se prohibiera la discriminación contra las castas desfavorecidas, preguntó si había un marco jurídico propiamente dicho para prevenir la discriminación por motivos de casta, ascendencia y ocupación. UN كما أشارت إلى عدم وجود قوانين وتدابير محددة تحظر ممارسة التمييز ضد الطبقات المصنَّفة. وسألت عما إذا كان ثمة إطار قانوني ملائم لمنع التمييز على أساس الطبقة والنسب والمهنة.
    j) establecer disposiciones legislativas para prohibir la discriminación por razones de incapacidad (véase más adelante la parte relativa al artículo 26 del Pacto). UN )ي( إصدار تشريع لمنع التمييز على أساس العجز )انظر أدناه في إطار المادة ٦٢ من العهد(.
    30. El Comité recomienda al Estado Parte que adopte todas las medidas eficaces necesarias para prohibir la discriminación por razón de sexo en todos los ámbitos de la vida civil, política, económica, social y cultural. UN 30- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ كافة الإجراءات القانونية الفعالة لمنع التمييز على أسس الجنس في كافة الميادين المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والحياة الثقافية.
    En ese sentido, el Comité recomienda que el Estado Parte siga investigando las medidas necesarias para prevenir y combatir la discriminación por motivo de discapacidad. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تضطلع الدولة الطرف بمزيد من البحث بشأن التدابير المطلوبة لمنع التمييز على أساس العجز ومناهضته.
    d) Medidas para impedir la discriminación por motivos de nacionalidad, raza, género, religión o idioma en las Naciones Unidas (A/59/211); UN (د) تدابير لمنع التمييز على أساس الجنسية أو العرق أو نوع الجنس أو الدين أو اللغة في الأمم المتحدة (A/59/211)؛
    Medidas para impedir la discriminación por motivos de nacionalidad, raza, género, religión o idioma en las Naciones Unidas (A/59/211) UN تدابير لمنع التمييز على أساس الجنسية أو العرق أو نوع الجنس أو الدين أو اللغة في الأمم المتحدة، (A/59/211)
    iii) Medidas para impedir la discriminación por motivos de nacionalidad, raza, género, religión o idioma en las Naciones Unidas (secc. II), A/59/211; UN ' 3` تدابير لمنع التمييز على أساس الجنسية أو العرق أو نوع الجنس أو الدين أو اللغة في الأمم المتحدة (الجزء الثاني)، A/59/211؛
    c) Informe del Secretario General sobre medidas para impedir la discriminación por motivos de nacionalidad, raza, género, religión o idioma en las Naciones Unidas (A/59/291), en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 11 de la sección II. UN (ج) تقرير الأمين العام عن تدابير لمنع التمييز على أساس الجنسية أو العرق أو نوع الجنس أو الدين أو اللغة في الأمم المتحدة (A/59/291)، المقدم عملا بالفقرة 11 من الجزء الثاني.
    Informe del Secretario General sobre las medidas para impedir la discriminación por motivos de nacionalidad, raza, género, religión o idioma en las Naciones Unidas (A/59/211) UN تقرير الأمين العام عن تدابير لمنع التمييز على أساس الجنسية أو العرق أو نوع الجنس أو الدين أو اللغة في الأمم المتحدة (A/59/211)
    y) Informe del Secretario General sobre las medidas para impedir la discriminación por motivos de nacionalidad, raza, género, religión o idioma en las Naciones Unidas (A/59/211); UN " (ذ) تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة لمنع التمييز على أساس الجنسية أو العرق أو نوع الجنس أو الدين أو اللغة في الأمم المتحدة (A/59/211)؛
    Por último, Finlandia también había incluido disposiciones para prevenir la discriminación por cualquier motivo en el Código Penal, en su Ley de contratos de empleo y en la Ley de la condición y los derechos de los pacientes. UN وأخيراً، أدرجت أيضاً فنلندا أحكاما لمنع التمييز على أي أساس من الأسس في قانون العقوبات وقانون عقود العمل وقانون مركز المرضى وحقوقهم.
    En el proyecto de ley se definen los lineamientos fundamentales de la política estatal en materia de igualdad entre los géneros y también de prevén medidas para prevenir la discriminación por razón de sexo. UN ويحدّد مشروع القانون المقترح التوجهات الرئيسية لسياسات الدولة في مجال المساواة بين الجنسين وينص أيضاً على تدابير لمنع التمييز على أساس نوع الجنس.
    Esto supone medidas para prevenir la discriminación por motivos de sexo, origen étnico, religión u otras creencias, discapacidad, orientación sexual, identidad o expresión transexual, y edad. UN ويشمل ذلك تدابير لمنع التمييز على أساس الجنس أو الأصل الإثني، أو الدين أو المعتقد، أو الإعاقة، أو الميول الجنسية أو تغيير الهوية الجنسانية أو التعبير عن هذه الهوية، إضافة إلى السن.
    40. España acogió con satisfacción la intención de Nauru de despenalizar las relaciones sexuales consentidas entre adultos del mismo sexo, y alentó al país a proseguir sus esfuerzos para prevenir la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. UN 40- ورحبت إسبانيا باعتزام ناورو نزع صفة الجرم عن الأنشطة الجنسية التي تمارس بالتراضي بين بالغين من جنس واحد وشجعتها على مواصلة جهودها لمنع التمييز على أساس الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية.
    14. Desde que se presentó el último informe de Tuvalu al Comité, no ha habido ninguna enmienda de la Constitución para prohibir la discriminación por razón de sexo o de género. UN 14- لم تدخل أي تعديلات على الدستور لمنع التمييز على أساس جنسي أو جنساني منذ التقرير الأخير الذي قدمته توفالو إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    66.40. Enmendar la Constitución y la legislación nacional para prohibir la discriminación por motivos de género y, de ese modo, armonizarlas con sus obligaciones dimanantes de la CEDAW (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte); 66.41. UN 66-40- تعديل دستورها وتشريعاتها المحلية لمنع التمييز على أساس نوع الجنس، لجعله متماشياً مع التزامات الدولة بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (المملكة المتحدة)؛
    66.45. Modificar sus leyes, comprendida la Carta de Derechos, para prohibir la discriminación por motivos de sexo y la violencia contra la mujer, incluida la violencia en el hogar (Canadá); UN 66-45- تعديل القوانين، بما في ذلك شرعة الحقوق، لمنع التمييز على أساس الجنس ومنع العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي (كندا)؛
    En ese sentido, el Comité recomienda que el Estado Parte siga investigando las medidas necesarias para prevenir y combatir la discriminación por motivo de discapacidad. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تضطلع الدولة الطرف بمزيد من البحث بشأن التدابير المطلوبة لمنع التمييز على أساس العجز ومناهضته.
    Por primera vez, la República de Croacia empezó a preparar leyes especiales estrictamente dedicadas a prevenir la discriminación por motivos de género. UN للمرة الأولى، بدأت جمهورية كرواتيا في إعداد قوانين خاصة مكرسة بشكل كامل لمنع التمييز على أساس نوع الجنس.
    403. Otras medidas también se han adoptado para evitar la discriminación por edad y por sexo. UN 403- واتُّخذت أيضا تدابير أخرى لمنع التمييز على أساس السن ونوع الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus