Se han tratado de manera sustancial las medidas necesarias para prevenir la propagación del VIH/SIDA. | UN | وكانت هناك تغطية كبيرة للتدابير الضرورية لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب. |
Asimismo, ha tomado medidas para garantizar que las mujeres tienen pleno acceso a una atención de la salud de calidad y a la información necesaria para prevenir la propagación del VIH/SIDA. | UN | وأضافت أنها اتخذت خطوات لضمان أن تتمتع المرأة تمتعاً كاملاً بالمساواة في الرعاية الصحية وفي الحصول على المعلومات اللازمة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز. |
Esa tendencia parece relacionarse con las iniciativas para prevenir la propagación del VIH y otras infecciones entre los consumidores de drogas inyectables. | UN | ويبدو أن ذلك الاتجاه يترافق مع الجهود المبذولة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض بين متعاطي المخدرات بالحقن. |
Además, insta al Gobierno a que promueva la utilización de preservativos para impedir la propagación del VIH/SIDA. | UN | وتحث الحكومة أيضا على التشجيع على استخدام الرفال لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز. |
para evitar la propagación del VIH es necesaria una estrategia en varios frentes. | UN | ومن الضروري اتباع استراتيجية متعددة الشُّعَب لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية. |
Se ha creado un programa de apoyo social que se complementa con concesiones de asistencia del Banco Mundial y del Fondo Mundial para la Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo, a fin de prevenir la propagación del VIH entre los grupos vulnerables. | UN | كما وضع برنامج للدعم الاجتماعي الشامل، واستكمل بمنحة من البنك الدولي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين المجموعات الأكثر عرضة للإصابة به. |
Esa tendencia parece relacionarse con las iniciativas para prevenir la propagación del VIH y otras infecciones entre los consumidores de drogas inyectables. | UN | ويبدو أن ذلك الاتجاه مقترن بالجهود المبذولة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض بين متعاطي المخدرات بالحقن. |
Recibe asimismo ayuda del Banco Mundial, a través de la Sociedad Estatal de Lucha contra el SIDA, para prevenir la propagación del VIH entre consumidores de drogas inyectables y migrantes. | UN | وتتلقى المنظمة دعما من البنك الدولي عن طريق جمعية مكافحة الإيدز التابعة للدولة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدرات بالحقن والمهاجرين. |
Recuadro 2 Estrategias amplias para prevenir la propagación del VIH/SIDA y mitigar sus efectos | UN | الإطار 2: استراتيجيات شاملة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وتخفيف تأثيره |
12. Alienta a que se conciban y ejecuten programas que permitan a los hombres, incluidos los jóvenes, adoptar un comportamiento sexual y reproductivo que sea seguro y responsable, así como utilizar métodos eficaces para prevenir la propagación del VIH/SIDA; | UN | 12 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج لتمكين الرجال، بمن فيهم الشباب، من اتباع سلوك جنسي وإنجابي يتسم بالأمن والمسؤولية، وعلى استخدام الطرق الفعالة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
La Coalición Mundial sobre la Mujer y el SIDA, creada a comienzos de 2004, trabaja a nivel mundial y nacional para destacar los efectos del SIDA en las mujeres y las niñas y estimular medidas concretas y efectivas para prevenir la propagación del VIH. | UN | يعمل التحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز الذي أنشئ في أوائل 2004، على الصعيدين العالمي والوطني لإبراز الآثار التي يرتبها الإيدز على النساء والفتيات وتنشيط اتخاذ إجراء ملموس وفعال لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية. |
12. Alienta a que se elaboren y apliquen programas que permitan a los hombres, incluidos los jóvenes, adoptar un comportamiento sexual y reproductivo sin riesgos y responsable, así como utilizar métodos eficaces para prevenir la propagación del VIH/SIDA; | UN | 12 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج لتمكين الرجال، بمن فيهم الشباب، من اتباع سلوك جنسي وإنجابي آمن ومسؤول، وعلى استخدام الطرق الفعالة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
29. Alienta a que se elaboren y apliquen programas que alienten y permitan a los hombres, incluidos los jóvenes, adoptar un comportamiento sexual y reproductivo sin riesgos y responsable, así como utilizar métodos eficaces para prevenir la propagación del VIH/SIDA; | UN | 29 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج لتشجيع وتمكين الرجال، بمن فيهم الشباب، من اتباع سلوك جنسي وإنجابي يتسم بالحذر والمسؤولية ولا يشوبه الإكراه، وعلى استخدام الطرق الفعالة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
15. Alienta a que se elaboren y apliquen programas que permitan a los hombres, incluidos los jóvenes, adoptar un comportamiento sexual y reproductivo sin riesgos y responsable, así como utilizar métodos eficaces para prevenir la propagación del VIH/SIDA; | UN | " 15 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج لتمكين الرجال، بمن فيهم الشباب، من اتباع سلوك جنسي وإنجابي يتسم بالأمن والمسؤولية، وعلى استخدام الطرق الفعالة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
18. Seguir reforzando las actividades para prevenir la propagación del VIH y la estigmatización y la discriminación contra las personas que viven con el VIH (Ucrania); | UN | 18- زيادة تعزيز الأنشطة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والوصم والتمييز ضد الأشخاص المصابين بالفيروس (أوكرانيا)؛ |
102.113 Proseguir sus esfuerzos para prevenir la propagación del VIH/SIDA en el país, en consonancia con su Plan estratégico nacional para la prevención y el control del VIH 2008-2013 (Malasia); | UN | 102-113- مواصلة جهودها لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما يتفق مع الخطة الاستراتيجية الوطنية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومكافحته للفترة 2008-2013 (ماليزيا)؛ |
378. Se han adoptado diversas medidas para impedir la propagación del VIH/SIDA por Trinidad y Tabago. | UN | 378 - وقد اتُخذت تدابير شتى لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في ترينيداد وتوباغو. |
3. Estrategias globales para impedir la propagación del VIH/SIDA y mitigar sus consecuencias. | UN | 3 - تشجيع إعداد استراتيجيات شاملة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وتخفيف تأثيره. |
340. En colaboración con organizaciones nacionales e internacionales, la Dirección Nacional de Lucha contra el SIDA, el Centro Nacional de Dermatología y Prevención del VIH/SIDA y de las Infecciones de Transmisión Sexual y las instituciones y ministerios interesados han desarrollado un programa nacional de lucha contra el SIDA para impedir la propagación del VIH/SIDA. | UN | 340 - وضعت السلطة الوطنية المعنية بالإيدز والمركز الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الجلد وعن طريق الاتصال الجنسي والمؤسسات والوزارات المعنية، بالتعاون مع المنظمات الوطنية والدولية، برنامجاً وطنياً للإيدز لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز. |
Entre los jóvenes, la campaña se centra en la importancia de usar preservativos y de realizarse cuanto antes pruebas de detección para evitar la propagación del VIH/SIDA. | UN | وفي أوساط الشباب، تركز الحملة على أهمية استخدام الرفالات والاختبار المبكر لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Además, Israel aplica métodos para paliar los daños y lleva a cabo un proyecto nacional de intercambio de jeringuillas para evitar la propagación del VIH/SIDA entre los consumidores de drogas inyectables. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تطبق إسرائيل أساليب الحد من الضرر وتدير مشروعاً على المستوى الوطني لاستبدال المحاقن لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين متعاطي المخدرات عن طريق الحقن الوريدي. |
Los programas que integran medidas clave en la lucha contra el VIH/SIDA, como se esbozan en las directrices del Equipo de Tareas sobre el VIH/SIDA en situaciones de emergencia del Comité Permanente entre Organismos, como las intervenciones en la esfera de la seguridad alimentaria, constituyen medios eficaces de prevenir la propagación del VIH. | UN | ومن الوسائل الفعالة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية البرامج التي تدمج فيها الإجراءات الرئيسية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، المبينة في المبادئ التوجيهية التي وضعتها فرقة العمل المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ، التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وذلك، من قبيل الأنشطة الخاصة بالأمن الغذائي. |
La ONUDD ha contribuido a establecer relaciones entre los donantes y las regiones que necesitan asistencia con el fin de impedir la difusión del VIH/SIDA y combatir el uso indebido de drogas, la delincuencia y la corrupción. | UN | ويقوم المكتب بالمساعدة على بناء العلاقات بين الجهات المانحة والمنظمات التي بحاجة إلى مساعدة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومكافحة استخدام المخدرات، والجريمة، والفساد. |