"لمنهاج عمل بيجين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Plataforma de Acción de Beijing
        
    • de la Plataforma de Beijing
        
    • del Programa de Acción de Beijing
        
    • de la Plataforma de Acción
        
    Debe enmendar las directrices para la presentación de informes, de forma que se pida a los Estados partes que faciliten información sobre cómo aplican la Plataforma de Acción de Beijing. UN وينبغي لها أن تعدل مبادئها التوجيهية الخاصة بإعداد التقارير بحيث تطلب من الدول اﻷطراف أن تزودها بمعلومات عن كيفية تنفيذ هذه الدول لمنهاج عمل بيجين.
    Una parte importante del texto del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo recomendado en ese documento se incluyó en la versión definitiva de la Plataforma de Acción de Beijing. UN ومعظم لغة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية التي أوصت بها هذه الوثيقة ورد في الصيغة النهائية لمنهاج عمل بيجين.
    58. La eliminación de la violencia contra las mujeres es uno de los 12 objetivos estratégicos de la Plataforma de Acción de Beijing. UN ٥٨ - وأضاف قائلا إن القضاء على العنف الموجه ضد المرأة هو أحد اﻷهداف الاستراتيجية الاثني عشر لمنهاج عمل بيجين.
    • 2000: examen amplio de la Plataforma de Acción de Beijing UN ● ٢٠٠٠، الاستعراض الشامل لمنهاج عمل بيجين
    Ese enfoque ayudaría a concentrar las deliberaciones del Consejo en cuestiones estratégicas sin perder de vista el contexto general de la Plataforma de Acción de Beijing. UN ومن شأن ذلك النهج أن يساعد في تركيز مناقشة المجلس على القضايا الاستراتيجية دون إغفال للسياق الشامل لمنهاج عمل بيجين.
    Estas deliberaciones son pertinentes a varias de las esferas de interés e importancia crítica de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وتمت هذه المداولات بصلة لعدة مجالات حاسمة ذات أهمية بالنسبة لمنهاج عمل بيجين.
    El Comité observa que los informes se refieren a las medidas adoptadas por el Gobierno en aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وتلاحظ اللجنة أن التقريرين يشيران إلى الخطوات التي اتخذتها الحكومة تنفيذا لمنهاج عمل بيجين.
    El objetivo no es nada menos que la aplicación integral de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وأضافت أن الهدف هو التنفيذ الكامل لمنهاج عمل بيجين ولا شيء أقل من ذلك.
    Además, se ha establecido Plan de Acción Nacional encargado del seguimiento de la Plataforma de Acción de Beijing. UN كما وضعت خطة عمل وطنية كمتابعة لمنهاج عمل بيجين.
    El documento final adoptado en el período extraordinario de sesiones es la coronación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وإن الوثيقة الختامية التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية كانت تتويجاً لمنهاج عمل بيجين.
    Ulteriormente, aprobó un informe en el que figuraban las medidas e iniciativas clave para acelerar la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing en el plano regional. UN واعتمد الاجتماع تقريراً يتضمن إجراءات ومبادرات رئيسية لتسريع التنفيذ الإقليمي لمنهاج عمل بيجين.
    La base programática de esos esfuerzos la constituyen el plan anual de aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y las medidas complementarias ya mencionadas. UN ويوجد الأساس البرنامجي لهذه الجهود في خطة التنفيذ السنوية لمنهاج عمل بيجين وفي التدابير الداعمة المذكورة سابقا.
    A fin de ampliar este papel de fuerza motriz intelectual de la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing, será necesario fortalecer la capacidad del propio PNUD en esta esfera; UN وسيتطلب توسيع نطاق هذا الدور بوصفه المحرك الفكري لمنهاج عمل بيجين تعزيز قدرة البرنامج الإنمائي ذاته في هذا المجال؛
    Esas medidas se reafirmaron en el documento final del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el examen quinquenal de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وقد شدد من جديد على هذه التدابير في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، المتعلقة بالاستعراض الذي يجرى لمنهاج عمل بيجين كل خمس سنوات.
    vi) Reunión intergubernamental de alto nivel para examinar la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing a nivel regional y los resultados de su examen regional y mundial: UN ' 6` الاجتماع الحكومي الرفيع المستوى لاستعراض التنفيذ الإقليمي لمنهاج عمل بيجين ونتائجه الإقليمية والعالمية:
    En vista de ello, muchos de los objetivos estratégicos de la Plataforma de Acción de Beijing no son pertinentes a la situación de las Islas. UN ولذلك فإن عددا كبيرا من الأهداف الاستراتيجية لمنهاج عمل بيجين لا صلة لها بالظروف في جزر فوكلاند.
    La difícil situación de esas mujeres podría examinarse en el examen decenal de la Plataforma de Acción de Beijing, previsto en 2005. UN وينبغي أن يجري النظر في محنة هؤلاء النسوة أثناء استعراض الـ 10 سنوات لمنهاج عمل بيجين المزمع أن يجري عام 2005.
    En la Argentina, la Comisión Ad Hoc para el Seguimiento de la Plataforma de Acción de Beijing preparó una nueva serie de actividades para incorporar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ففي الأرجنتين، أعدت اللجنة المخصصة لمنهاج عمل بيجين مرحلة جديدة من الأنشطة لوضع الأهداف الإنمائية للألفية في الاعتبار.
    Reunión intergubernamental de alto nivel para examinar la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing a nivel regional y los resultados de su examen regional y mundial: informes UN الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض التنفيذ الإقليمي لمنهاج عمل بيجين ونتائجه الإقليمية والعالمية: التقارير
    Este año marca el décimo aniversario de la Plataforma de Acción de Beijing. UN ويصادف هذا العام الذكرى السنوية العاشرة لمنهاج عمل بيجين.
    Al igual que muchos países en desarrollo, su país se ve obstaculizado por graves dificultades en vísperas del examen decenal de la Plataforma de Beijing y de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 60 - واختتمت كلامها قائلة إن بلدها - مثله مثل بلدان نامية كثيرة - يواجه تحديات خطيرة عشية استعراض الـ 10 سنوات لمنهاج عمل بيجين والغايات الإنمائية للألفية.
    1999: Consultora del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) respecto de la redacción del informe nacional sobre la aplicación del Programa de Acción de Beijing. UN 1999 مستشارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لصياغة تقرير المتابعة الوطني لمنهاج عمل بيجين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus