"لموارد المياه العذبة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los recursos de agua dulce
        
    • de recursos de agua dulce
        
    • sobre los recursos de agua dulce
        
    • a los recursos de agua dulce
        
    • de los recursos de agua potable
        
    • de los recursos de aguas dulces
        
    • de esos recursos
        
    • de los recursos hídricos
        
    • ordenación del agua dulce
        
    • con los recursos de agua dulce
        
    Subprograma 2. Ordenación ecológica de los recursos de agua dulce UN البرنامج الفرعي ٢ : اﻹدارة البيئية لموارد المياه العذبة
    SUBPROGRAMA 2. ORDENACION ECOLOGICA de los recursos de agua dulce UN البرنامج الفرعي ٢: اﻹدارة البيئية لموارد المياه العذبة
    La desigual distribución temporal o geográfica de los recursos de agua dulce existentes no permite un suministro sostenible, especialmente en vista del constante aumento de la demanda humana. UN وعدم التساوي فـــي التوزيع الزمني أو الجغرافي لموارد المياه العذبة الموجودة حاليا لا يسمح بتوفر إمدادات مستدامة، ولا سيما نظرا لمطالب البشرية الدائبة التزايد.
    La desigual distribución temporal o geográfica de los recursos de agua dulce existentes no permite un suministro sostenible, especialmente en vista del constante aumento de la demanda humana. UN وعدم التساوي فـــي التوزيع الزمني أو الجغرافي لموارد المياه العذبة الموجودة حاليا لا يسمح بتوفر إمدادات مستدامة، ولا سيما نظرا لمطالب البشرية الدائبة التزايد.
    Evaluación general de los recursos de agua dulce del mundo: informe del Secretario General UN تقييم شامل لموارد المياه العذبة في العالم: تقرير اﻷمين العام
    Evaluación general de los recursos de agua dulce del mundo UN تقييم شامل لموارد المياه العذبة في العالم
    El Banco Mundial concede préstamos considerables para proyectos de protección ambiental de los recursos de agua dulce. UN ويوفر البنك الدولي قروضا كبيرة للمشاريع التي تتناول الحماية البيئية لموارد المياه العذبة.
    Subprograma: Gestión ambiental de los recursos de agua dulce UN البرنامج الفرعي: اﻹدارة البيئية لموارد المياه العذبة
    Ordenación ambiental de los recursos de agua dulce UN البرنامج الفرعي ٢- الادارة البيئية لموارد المياه العذبة
    Ordenación ambiental de los recursos de agua dulce UN البرنامج الفرعي ٢- الادارة البيئية لموارد المياه العذبة
    Ordenación ambiental de los recursos de agua dulce UN البرنامج الفرعي ٢ - اﻹدارة البيئية لموارد المياه العذبة
    Subprograma 2 Ordenación ambiental de los recursos de agua dulce UN البرنامج الفرعي ٢ - اﻹدارة البيئية لموارد المياه العذبة
    Ordenación ambiental de los recursos de agua dulce UN اﻹدارة البيئية لموارد المياه العذبة
    Toma nota de la labor que se lleva a cabo sobre la evaluación general de los recursos de agua dulce del mundo; UN ١ - يحيط علما بالعمل المضطلع به اﻵن بشأن التقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم؛
    En la Declaración de Dublín se insistió en que debe adoptarse un enfoque global para lograr una ordenación efectiva de los recursos de agua dulce, incluida la protección de los ecosistemas naturales. UN وقد أكد بيان دبلن على الحاجة إلى اﻷخذ بنهج شامل إزاء اﻹدارة الفعالة لموارد المياه العذبة بما في ذلك حماية النظم الايكولوجية الطبيعية.
    Toma nota de la labor que se lleva a cabo sobre la evaluación general de los recursos de agua dulce del mundo; UN ١ - تحيط علما بالعمل المضطلع به اﻵن بشأن التقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم؛
    La definición de las categorías se basa en una matriz que se muestra en el cuadro 1, que fue concertada por los miembros del Comité Directivo para la evaluación global de los recursos de agua dulce del mundo. UN ويستند تحديد الفئات إلى المصفوفة المبينة في الجدول ١ أدناه، التي وافق عليها أعضاء لجنة التوجيه للتقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم.
    a) Preparación de los elementos necesarios para la ordenación ambiental integrada de recursos de agua dulce compartidos; prestación de apoyo para la ejecución de planes de acción para cuencas: Zambeze, Chad, Xolotlán, Mar de Aral, Nilo y Danubio; UN )أ( إعداد عناصر من أجل الادارة البيئية المتكاملة لموارد المياه العذبة المقتسمة؛ وتوفير الدعم لتنفيذ خطط عمل أحواض أنهار: زامبيزي وتشاد وخولوتلان وبحر اﻵرال والنيل والدانوب؛
    Deben revisarse las políticas internacionales y nacionales y los esfuerzos han de orientarse de manera que se facilite el intercambio internacional de datos y resultados sobre el agua y otros datos conexos, para poder realizar estudios regionales y mundiales sobre los recursos de agua dulce y el cambio y la variabilidad climáticos y obtener resultados útiles que beneficien a la humanidad. UN وينبغي إعادة النظر في السياسات الدولية والوطنية كما يجب توجيه الجهود من أجل تسهيل التبادل الدولي للبيانات والمنتجات الهيدرولوجية وما يتصل بها، لكي يمكن إجراء دراسات إقليمية وعالمية لموارد المياه العذبة وتغير المناخ وتقلبه، والتوصل إلى نتائج مفيدة لصالح البشرية.
    En esa conferencia, se aprobó un ambicioso programa de actuación ambiental hasta el próximo siglo, el Programa 21, que dedica un capítulo a los recursos de agua dulce. UN وقد شهد ذلك المؤتمر اعتماد برنامج طموح للعمل في مجال البيئة في القرن المقبل، هو جدول أعمال القرن ٢١، الذي يخصص فصلا لموارد المياه العذبة.
    a) Documentación para reuniones. Presentación de dos informes al Comité de Recursos Naturales sobre actividades de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de los recursos hídricos y sobre la situación mundial de los recursos de agua potable y un informe a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible acerca de una evaluación general de los recursos de agua potable en el mundo; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقديم تقريرين الى لجنة الموارد الطبيعية عن أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية وعن حالة موارد المياه العذبة في العالم؛ وتقرير الى لجنة التنمية المستدامة عن إجراء تقدير شامل لموارد المياه العذبة في العالم؛
    Los Estados Unidos tienen una política nacional relativa a los océanos, así como un programa de ordenación integrada de las zonas costeras, mediante los cuales se promueve el desarrollo sostenible de los recursos de aguas dulces, costeros y marinos. UN ٨٠١ - ولدى الولايات المتحدة سياسة بشأن المحيطات فضلا عن برنامج لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية يرمي إلى تشجيع التنمية المستدامة لموارد المياه العذبة والموارد الساحلية والبحرية.
    En la decisión se pedía al sistema de las Naciones Unidas que realizara evaluaciones periódicas sobre el aprovechamiento, la ordenación, la protección y la utilización sostenibles de los recursos de agua dulce y que proporcionara un panorama mundial del estado de esos recursos y de los problemas que podrían plantearse. UN وفي ذلك المقرر دعت اللجنة منظومة الأمم المتحدة إلى إجراء تقييمات دورية للتنمية المستدامة لموارد المياه العذبة وإدارتها وحمايتها واستخدامها وتقديم تقرير عالمي عن حالة موارد المياه العذبة والمشاكل المحتملة.
    Las pruebas aportadas tras la evaluación de los recursos hídricos en el mundo ofrecen una nueva perspectiva sobre la urgencia de la situación relativa al agua dulce en el mundo, que requiere una respuesta normativa consolidada. UN وتلقي اﻷدلة التي يقدمها التقييم العالمي الشامل لموارد المياه العذبة في العالم ضوءا جديدا على طابع اﻹلحاح الذي تتسم به حالة المياه العذبة في العالم، مما يتطلب ردا موحدا في مجال السياسة العامة.
    Apoyo activo a la elaboración de directrices y enfoques programáticos acordados con respecto a los mecanismos regionales existentes para la evaluación ambiental y la ordenación del agua dulce y los recursos costeros y marinos a cargo de los " órganos intergubernamentales regionales pertinentes, con inclusión de las organizaciones que se ocupan de los mares y cuencas fluviales regionales; UN (و) تقديم دعم نشط لوضع مبادئ توجيهية ونُهج برنامجية متفق عليها للآليات الإقليمية القائمة من أجل تولي المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية المعنية التقييم البيئي لموارد المياه العذبة والساحلية والبحرية وإدارتها، بما في ذلك البحار الإقليمية وأحواض الأنهار ؛
    Los aspectos ambientales relacionados con los recursos de agua dulce guardan relación con prácticamente todas las necesidades de los seres humanos y de los ecosistemas. UN 106- إن الجوانب البيئية لموارد المياه العذبة تلامس جميع احتياجات النظم الإيكولوجية والبشرية كلها فعلياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus