"لموظفين وطنيين من الفئة الفنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de funcionario nacional del Cuadro Orgánico
        
    • de oficial nacional
        
    • funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico
        
    • plazas de oficiales nacionales
        
    • personal nacional del Cuadro Orgánico
        
    • oficiales nacionales del cuadro orgánico
        
    La Comisión Consultiva no opone objeción a la propuesta del Secretario General relativa al establecimiento de cuatro nuevas plazas de funcionario nacional del Cuadro Orgánico. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترح الأمين العام بإنشاء أربع وظائف جديدة لموظفين وطنيين من الفئة الفنية.
    Reclasificación de 2 puestos de Auxiliar de Información de categoría de contratación local en puestos de categoría de funcionario nacional del Cuadro Orgánico UN إعادة تصنيف وظيفتين لمساعدين لشؤون الإعلام لتصبحا وظيفتين لموظفين وطنيين من الفئة الفنية
    Reclasificación como puestos de categoría de funcionario nacional del Cuadro Orgánico UN إعادة تصنيف الوظيفتين لتصبحا وظيفتين لموظفين وطنيين من الفئة الفنية
    El Secretario General también propuso la creación de 10 puestos de oficial nacional para el Equipo de Investigación de Delitos Graves como complemento del personal de investigación de contratación internacional y de auxiliares de idiomas en las oficinas de distrito. UN واقترح الأمين العام أيضا إنشاء 10 وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية في فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة لتضاف إلى ملاك موظفي التحقيق الدوليين والمساعدين اللغويين في مكاتب المقاطعة.
    Como parte del mandato de la Misión de fomentar la capacidad nacional en Sudán del Sur y su intención de incorporar a funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico en las funciones de administración, se propone la redistribución de tres puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico del Centro Regional de Servicios a la UNMISS. UN وفي إطار ولاية البعثة الرامية إلى بناء القدرات الوطنية في جنوب السودان، وفي إطار اعتزام البعثة دمج موظفين وطنيين من الفئة الفنية في الوظائف الإدارية، يُقترح نقل ثلاث وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية من مركز الخدمات الإقليمي إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    3 de funcionario nacional del Cuadro Orgánico, 2 de funcionario nacional de Servicios Generales UN 3 وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية ووظيفتان لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة
    Además, se propone convertir 5 plazas de voluntario de las Naciones Unidas en tres puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico y dos puestos de funcionario nacional de Servicios Generales. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقترح تحويل خمس وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة إلى ثلاث وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية ووظيفتين لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة.
    También se ha dado prioridad al desarrollo de la capacidad del personal nacional mediante la conversión de 6 puestos internacionales en 5 puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico y 1 puesto de Servicios Generales de contratación nacional. UN وتم التركيز أيضا على بناء قدرات الموظفين الوطنيين عبر تحويل 6 وظائف دولية إلى 5 وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية ووظيفة واحدة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة.
    Por consiguiente, se suprimieron de las propuestas revisadas 5 nuevos puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico y 8 nuevos puestos del Cuadro de Servicios Generales. UN ولذا حُذفت من المقترحات المنقَّحة خمسُ وظائفَ جديدةٌ لموظفين وطنيين من الفئة الفنية وثماني وظائف جديدة من فئة الخدمة العامة.
    También se ha dado prioridad al desarrollo de la capacidad del personal nacional mediante la conversión de seis puestos internacionales en puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico y personal nacional del Cuadro de Servicios Generales. UN وجرى التركيز أيضا على بناء قدرات الموظفين الوطنيين من خلال تحويل ست وظائف دولية إلى وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية ووظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة.
    3 de funcionario nacional del Cuadro Orgánico UN 3 وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية
    13 de funcionario nacional del Cuadro Orgánico UN 13 وظيفة لموظفين وطنيين من الفئة الفنية
    Se propone convertir 16 puestos del Servicio Móvil y 20 plazas de voluntario de las Naciones Unidas en 13 puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico y 23 puestos de funcionario nacional de Servicios Generales. UN ومن المقترح تحويل 16 وظيفة من فئة الخدمة الميدانية و 20 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة إلى 13 وظيفة لموظفين وطنيين من الفئة الفنية و 23 وظيفة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة.
    Por ejemplo, teniendo en cuenta su mandato regional, la Comisión considera que la contratación de puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico en las comisiones económicas regionales debería estar abierta a nacionales de los Estados Miembros de la región que abarquen. UN وعلى سبيل المثال، ترى اللجنة الاستشارية أن استقدام موظفين لشغل وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية في اللجان الاقتصادية الإقليمية يمكن، في ضوء الولاية الإقليمية لتلك اللجان، أن يكون مفتوحاً أمام مواطني الدول الأعضاء في المناطق التي تشملها تلك اللجان.
    Tras el examen de las necesidades de personal del Centro de Operaciones Conjuntas, se propone que se creen dos puestos de oficial nacional y un puesto de Voluntarios de las Naciones Unidas, que darán apoyo a los tres funcionarios de contratación internacional de la Misión. UN 43 - بعد استعراض إنشاء الملاك الوظيفي لمركز العمليات المشتركة، اقتُرح إنشاء وظيفتين لموظفين وطنيين من الفئة الفنية ووظيفة لأحد متطوعي الأمم المتحدة لدعم موظفي البعثة الدوليين الثلاثة.
    El Secretario General propuso la creación de dos puestos de oficial nacional en la Sección de Apoyo al Sector de Seguridad para prestar apoyo a la creciente demanda de fomento de la capacidad en las esferas de defensa, seguridad pública y gobernanza del sector de seguridad. UN 29 - واقترح الأمين العام إنشاء وظيفتين لموظفين وطنيين من الفئة الفنية في قسم دعم قطاع الأمن لتلبية الطلب المتزايد على بناء القدرات في مجالات قطاع الأمن المتمثلة في الدفاع والسلامة العامة والحوكمة.
    Personal nacional: disminución neta de 3 puestos (supresión de 5 puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional, contrarrestada por la creación de 2 puestos de oficial nacional) UN الموظفون الوطنيون: نقصان يبلغ صافيه ثلاث وظائف (إلغاء خمس وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية يقابله إنشاء وظيفتين لموظفين وطنيين من الفئة الفنية)
    Personal nacional: aumento de 12 puestos (4 funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y 8 puestos nacionales del cuadro de servicios generales) UN الموظفون الوطنيون: زيادة 12 وظيفة (4 وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية و 8 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية)
    Personal nacional: aumento de 23 puestos (4 funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y 19 puestos nacionales del cuadro de servicios generales) UN الموظفون الوطنيون: زيادة 23 وظيفة (4 وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية و 19 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية)
    En vista del examen a que se hace referencia en el párrafo 193 supra, se propone también establecer una sección separada para administrar el control de tráfico de la Misión, mediante la reasignación propuesta de las funciones y la dotación de personal de control de tráfico (2 plazas del Servicio Móvil, 2 plazas de oficiales nacionales y 17 plazas de contratación local). UN 196 - بالنظر إلى الاستعراض المذكور في الفقرة 193 أعلاه، يُقترح أيضا إنشاء قسم مُنفصل لإدارة احتياجات مراقبة الحركة بالبعثة عن طريق النقل الداخلي المقترح لمهام وملاك موظفي قسم مراقبة الحركة (2 من فئة الخدمة الميدانية، 2 لموظفين وطنيين من الفئة الفنية و 17 وظيفة من الرتبة المحلية).
    La Comisión entiende que por ese motivo se propone establecer dos nuevos puestos de Oficial de Asuntos Civiles en la categoría de personal nacional del Cuadro Orgánico (véanse los párrs. 23 a 26). UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن اقتراح إنشاء وظيفتين إضافيتين لموظفين وطنيين من الفئة الفنية للشؤون المدنية قد ورد في هذا السياق (انظر الفقرات 23-26 أدناه).
    Se propone también el establecimiento de cuatro nuevos puestos de oficiales nacionales del cuadro orgánico para convertir dos puestos de oficiales de asuntos civiles (P-2) y dos puestos de ayudantes administrativos (Servicio Móvil) de puestos de contratación internacional a puestos de contratación nacional. UN كما يقترح إنشاء أربع وظائف أخرى لموظفين وطنيين من الفئة الفنية لتحويل وظيفتي موظفين للشؤون المدنية (ف-2) ووظيفتي مساعدين إداريين (خدمة ميدانية) من وظيفتين دوليتين إلى وظيفتين وطنيتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus