"لميزانية فترة السنتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para el presupuesto bienal
        
    • del presupuesto para el bienio
        
    • del presupuesto bienal
        
    • de presupuesto para el bienio
        
    • el presupuesto para el bienio
        
    • presupuestarias para el bienio
        
    • al presupuesto bienal
        
    • créditos para el bienio
        
    • en el presupuesto bienal
        
    • al presupuesto para el bienio
        
    • presupuestos bienales
        
    • el presupuesto del bienio
        
    • para el presupuesto correspondiente al bienio
        
    Propuestas suplementarias para el presupuesto bienal UN المقترحات التكميلية لميزانية فترة السنتين
    Nota 6. Ingresos recibidos para el presupuesto bienal de apoyo - Recursos ordinarios UN الملاحظة ٦ - اﻹيرادات المقبوضة لميزانية فترة السنتين - الموارد العادية
    Introducción del presupuesto para el bienio 2008-2009 UN الأول: مقدمة لميزانية فترة السنتين 2008-2009
    Esos puestos básicos se complementan con puestos financiados con cargo al componente de actividades de elaboración y apoyo de programas del presupuesto bienal. UN وتستكمل هذه الوظائف اﻷساسية بوظائف مشمولة في مكون أنشطة دعم وإعداد البرامج لميزانية فترة السنتين.
    Proyecto de presupuesto revisado para el bienio 1992-1993 y proyecto de presupuesto para el bienio 1994-1995 UN التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ وتقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    La consignación actual para el presupuesto para el bienio 1996-1997, es de 2.603 millones de dólares. UN أما الاعتمادات لميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ الحالية فتبلغ ٦٠٣ ٢ ملايين دولار.
    - Estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1994-1995 y estimaciones presupuestarias para el bienio 1996-1997 UN - - التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وتقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Total para el presupuesto bienal UN المساعدة المؤقتة اللازمة للاجتماعات المجموع لميزانية فترة السنتين
    Nota 9. Ingresos recibidos para el presupuesto bienal UN الملاحظة ٩ - اﻹيرادات المقبوضة لميزانية فترة السنتين
    A estos cambios de volumen se añaden otros factores de gastos, sobre los que el Administrador tiene poco o ningún control pero que, de todos modos, repercuten en las necesidades generales de recursos para el presupuesto bienal. UN ٥ - أضيفت إلى هذه التغييرات الحجمية عوامل تكلفة أخرى، ليس لمدير البرنامج سيطرة تذكر عليها ولكنها مهما كانت ضئيلة فإن لها أثرا على الاحتياجات الكلية من الموارد لميزانية فترة السنتين.
    Se consideró que la información resultaba esencial para una valoración más fundada del presupuesto para el bienio 1998-1999. UN وكان ثمة نظر لهذه المعلومات بوصفها معلومات ضرورية للاضطلاع بتقييم أكثر استنارة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Se consideró que la información resultaba esencial para una valoración más fundada del presupuesto para el bienio 1998-1999. UN وكان ثمة نظر لهذه المعلومات بوصفها معلومات ضرورية للاضطلاع بتقييم أكثر استنارة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    9. Decide que las disposiciones de la presente resolución se aplicarán sin exceder el nivel aprobado del presupuesto para el bienio 2002-2003, y pide al Secretario General que solicite contribuciones voluntarias para la Oficina del Alto Representante; UN 9 - تقرر أن تنفذ أحكام هذا القرار في حدود الموارد الموافَق عليها لميزانية فترة السنتين 2002-2003 وتطلب إلى الأمين العام أن يسعى إلى الحصول على التبرعات لفائدة مكتب الممثل السامي؛
    Obligaciones por liquidar del presupuesto bienal 186 693 UN التزامات غير مصفاة لميزانية فترة السنتين
    Obligaciones por liquidar del presupuesto bienal UN الالتزامات غير المصفاة لميزانية فترة السنتين
    Gráficos I.5 y I.6 II. PRESENTACIÓN Por el momento, el Administrador no propone cambios sustanciales en la presentación de las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1994-1995 ni el proyecto de presupuesto para el bienio 1996-1997. UN ٢٦ - لا يقترح مدير البرنامج، في الوقت الحاضر أية تغييرات مادية في طريقة عرض التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ وتقديرات الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    Observación. El UNICEF ha anunciado que creará un rubro presupuestario en el presupuesto para el bienio 2004-2005. UN التعليق - أعلنت اليونيسيف أنها سوف تقوم برصد اعتماد في الميزانية لهذا الغرض بالنسبة لميزانية فترة السنتين 2004-2005.
    Estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1992-1993 y estimaciones presupuestarias para el bienio 1994-1995 UN التقديـرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ٢٩٩١ - ٣٩٩١ وتقديرات ميزانية فترة السنتين ٤٩٩١ - ٥٩٩١
    Obligaciones no liquidadas correspondientes al presupuesto bienal UN التزامات غير مصفاة لميزانية فترة السنتين
    Consignación definitiva de créditos para el bienio 1992-1993 UN الاعتمادات النهائية لميزانية فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣
    Ingreso estimado en el presupuesto bienal UN الإيرادات المقدرة لميزانية فترة السنتين
    Se solicita un presupuesto suplementario al presupuesto para el bienio de 2005-2006, por un monto de 351.889 dólares. UN 21 - المراد هنا هو وضع ميزانية تكميلية لميزانية فترة السنتين 2005-2006، بمبلغ 889 351 يورو.
    El plan estratégico abarcará dos presupuestos bienales, correspondientes a los períodos 2010-2011 y 2012-2013. UN 116 - وستشمل الخطة الاستراتيجية فترتين اثنتين لميزانية فترة السنتين وهما 2010-2011 و 2012-2013.
    b) Comprometer en relación con el presupuesto del bienio 1996-1997 la suma de 346 millones de dólares; UN )ب( الموافقة على الالتزام بمبلغ ٣٤٦ مليون دولار لميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    66/294, párr. 31; y 64/301, párr. 10 (para el presupuesto correspondiente al bienio 2012-2013) UN ، الفقرة 31؛ و 64/301، الفقرة 10 (لميزانية فترة السنتين 2012-2013)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus