"لميلاد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del nacimiento
        
    • nacimiento de
        
    • después de su nacimiento
        
    • el nacimiento
        
    • natalicio del
        
    • para el cumpleaños de
        
    • pagan hasta
        
    2011 fue un año especial, aniversario 100 del nacimiento del gran primer líder de Corea del Norte, Kim Il-Sung. TED 2011 كانت سنة مميزة، التي تصادف الذكرى 100 لميلاد القائد العظيم الاول ، كيم إل سونغ.
    Al prepararnos para la celebración, dentro de dos años, del cincuentenario del nacimiento de las Naciones Unidas, hay mucho optimismo acerca del futuro de la Organización. UN وإذ نتطلع الى الاحتفال، بعد عامين، بالذكرى الخمسين لميلاد اﻷمم المتحدة، يعم جو من التفاؤل حول مستقبل المنظمة.
    En esa ocasión, el mundo celebrará el segundo milenario del nacimiento de Jesucristo y el inicio de un nuevo milenio. UN وفي هذه المناسبة، سوف يحتفل العالم بالذكرى اﻷلفين لميلاد السيد المسيح وبداية حقبة اﻷلف سنة الجديدة.
    A la luz del artículo 7 de la Convención, el Comité recomienda al Estado Parte que adopte todas las medidas a su alcance para garantizar la inscripción inmediata de todos los niños después de su nacimiento. UN وفي ضوء المادة 7 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المتاحة لضمان التسجيل الفوري لميلاد جميع الأطفال.
    206. el nacimiento y la posterior afirmación del Nuevo movimiento feminista han influido en el estilo de las organizaciones femeninas tradicionales, los sindicatos y los partidos políticos, así como en los temas que todos ellos abordan. UN 206 - وكان لميلاد الحركة النسائية الجديدة، بالتأكيد، تأثير على أسلوب المنظمات النسائية التقليدية والنقابات والأحزاب فضلا عن الموضوعات التي تعالجها.
    Hace sólo tres meses Filipinas conmemoró el centenario del nacimiento de la primera república de Asia. UN قبل ثلاثة أشهر فقط احتفلت الفلبين بالذكرى المئوية لميلاد أول جمهورية في آسيا.
    Este año celebramos el cincuentenario del nacimiento de una Declaración que se basaba en el supuesto de que el derecho al desarrollo es un derecho humano. UN في هذا العام، نحتفل بالذكرى السنوية الخمسين لميلاد إعلان وضع على افتراض أن الحق في التنمية حق إنساني.
    La fundación de la RPDC significó el surgimiento de un poder popular independiente de nuevo tipo y fue la proclamación histórica del nacimiento de Corea Juche. UN وكانت إقامة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية تعني ظهور سلطة شعبية مستقلة من نوع جديد، وكانت إعلانا جديدا لميلاد كوريا ' ' جوتشيه``.
    Serie de conferencias para conmemorar el centenario del nacimiento de Ralph Bunche UN سلسلة محاضرات للاحتفال بالذكرى المئوية لميلاد رالف بانش
    Felicito al Presidente Jan Eliasson, cuya elección coincide felizmente con el centenario del nacimiento de Dag Hammarskjöld, su ilustre compatriota. UN أود أن أتقدم بالتهنئة إلى الرئيس يان إلياسون الذي يصادف انتخابه الذكرى المئوية لميلاد ابن بلده الشهير داغ همرشولد.
    El busto fue un obsequio de Polonia para conmemorar el centenario del nacimiento del Sr. Lachs. UN وقدمت هذا التمثال بولندا بمناسبة الذكرى المئوية لميلاد السيد لاكس.
    En febrero/marzo de 1994 se celebraron por primera vez en Ucrania días de la cultura hebrea dedicados al 135º aniversario del nacimiento de Sholom Aleijem. UN وفي شباط/فبراير - آذار/مارس ٤٩٩١، عقد أول مهرجان للثقافة اليهودية في أوكرانيا، احتفالا بالذكرى ٥٣١ لميلاد شولوم أليشيم.
    Dentro de tres semanas, la mayoría de los Jefes de Estado o Gobierno del mundo se reunirán en este Salón para conmemorar el cincuentenario del nacimiento de las Naciones Unidas. UN بعد ثلاثة أسابيع سيجتمع في هذه القاعة معظم رؤساء دول أو حكومات العالم للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لميلاد اﻷمم المتحدة.
    En este Año Internacional del Océano me parece justo recordar que el Principado celebra también el sesquicentenario del nacimiento del Príncipe Alberto I de Mónaco, uno de los fundadores de la oceanografía, a quien nuestro país debe gran parte de su renombre. UN وفي هذه السنة الدولية للمحيطات، أرى من المناسب أن أذكر أن اﻹمارة تحتفل أيضا بالذكرى المائة والخمسين لميلاد اﻷمير ألبرت اﻷول أمير موناكو، أحد مؤسسي علم المحيطات، الذي يدين له بلدي بالكثير من شهرته.
    Al conmemorar el trigésimo aniversario de nuestra independencia y del nacimiento de nuestro monarca, el Reino de Swazilandia continúa de forma tranquila y pacífica desarrollando todos los aspectos de la vida según los deseos y expectativas de nuestra población. UN وإذ نحتفل بالذكرى الثلاثين لاستقلالنــا وبالذكــرى الثلاثين لميلاد ملكنا، فإن مملكة سوازيلند تواصل بهدوء وســلام تطويــر جميــع جوانــب الحيــاة وفقا لرغبات وتوقعات شعبنا.
    A la luz del artículo 7 de la Convención, el Comité recomienda al Estado Parte que adopte todas las medidas a su alcance para garantizar la inscripción inmediata de todos los niños después de su nacimiento. UN وفي ضوء المادة 7 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المتاحة لضمان التسجيل الفوري لميلاد جميع الأطفال.
    A la luz del artículo 7 de la Convención, el Comité recomienda al Estado Parte que adopte todas las medidas a su alcance para garantizar la inscripción inmediata de todos los niños después de su nacimiento. UN وفي ضوء المادة 7 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المتاحة لضمان التسجيل الفوري لميلاد جميع الأطفال.
    c) La Ley de información, aprobada en 1990, que ha abierto la vía para el nacimiento de una prensa independiente o partidista que coexista con la prensa de servicio público. UN (ج) قانون الإعلام، الذي اعتمد عام 1990، وقد فسح المجال لميلاد صحافة مستقلة أو حزبية إلى جانب صحافة الدوائر العمومية.
    2.7 En fecha no especificada el autor presentó al CEV una solicitud de autorización con el fin de realizar un piquete el 25 de enero de 2009 para conmemorar el natalicio del poeta Vladimir Vysotsky. UN 2-7 في تاريخ غير محدد، تقدم صاحب البلاغات بطلب إلى اللجنة التنفيذية لمدينة فيتيبسك يلتمس فيه الترخيص له بالاعتصام في 25 كانون الثاني/يناير 2009 بمناسبة الذكرى السنوية لميلاد الشاعر فلاديمير فيسوتسكي.
    Es para el cumpleaños de alguien más. Open Subtitles انها لميلاد شخص آخر
    En principio, todas las asignaciones por hijos se pagan hasta que éstos cumplen 16 años. UN ومن حيث المبدأ، تقدم كل المخصصات للأطفال من العيد السادس عشر لميلاد الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus