"لم أخبرها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No le dije
        
    • No le he dicho
        
    • no le conté
        
    • no le digo
        
    • Nunca le dije
        
    • No se lo conté
        
    • No se lo he contado
        
    • no le he contado
        
    • no le había dicho
        
    No le dije porque no quería que fuera mi cómplice, para tener que mentir luego. Open Subtitles أنا لم أخبرها لأنني لم أرد منها التواطئ وتضطر لاحقاً للكذب حيال الأمر
    y ella recordó que le ibas a decir algo, y quería que le dijera lo que No le dije. Open Subtitles وقد تذكرت أنني كنت أعتزم إخبارها بشيء ما، وأرادت مني أن أخبرها بما لم أخبرها به.
    No le dije nada. Lo habrá leído en alguna parte. Open Subtitles لم أخبرها بشيء مما لا شك فيه أنها تستطيع القراءة
    Superpoderes solo corren en la familia. No le he dicho que hay otros. Open Subtitles القدرات الخارقة تسري في العائلة فحسب لم أخبرها بأن هناك آخرين
    Es mi mamá. Todavía no le conté. ¿Le molesta si contesto? Open Subtitles أوه,هذه أميّ,لم أخبرها بعــد أتسمحين لي بلإجابة على هذا؟
    Ray, no puedo seguir culpándola por todo si nunca fui honesta con ella y, en realidad, no le digo como me hace sentir con las cosas que hace. Open Subtitles راي ، لا يمكنني لومها على كل شيء إذا كنت لم أصارحها أبداً وأنا لم أخبرها أبداً كيف تجعلني أشعر عندما تفعل ما تفعله
    Le encanta el caviar piensa que son caramelitos salados No le dije que son huevas de pescado Open Subtitles تحب الكافيار يعتقد أنه هو الحلوى مالحة. أنا لم أخبرها هو بيض السمك.
    No, No le dije nada hasta que me acogió de nuevo. Open Subtitles لا، لم أخبرها عن المزاد حتى بعد أن عادت لي
    No le dije nada de mi tarde de sexo barato y fácil y lo bien que me había sentado. Open Subtitles أنا لم أخبرها كيف كانت أمسيتى فى ممارسة الجنس السهل و الرخيص ممتعة
    No le dije exactamente que no pero las cosas sucedieron deprisa. Open Subtitles حسناً، إنني لم أخبرها بهذا بالضبط، ولكن هذه الأمور حدثت بسرعة نوعاً ما
    Bastante, excepto que No le dije de las apuestas. Open Subtitles تقريباً, تقريباً, عدا أنني لم أخبرها عن القمار.
    No le dije que venías, no es importante, nadie llega a tiempo en estos días. Open Subtitles أنا لم أخبرها أنكي ستأتي في حالة أن لاشي يصل في وقته هذه الأيام
    No le dije a ella. Ella en plan Wynona Rider fisgoneó debajo de mi cama. Open Subtitles أنا لم أخبرها أصلاً ، و لكنها هى من قامت بالتلصص عليهم من تحت سريرى
    Se ha enfadado porque No le dije que estaba aquí. Open Subtitles إنها غاضبه لأنني لم أخبرها بأني قادم إلى هنا
    Todavía No le dije. Open Subtitles لم أخبرها حتى الآن, أعني أنت تعلم, كنت سأخبرها
    Se enfadó cuando No le dije que podrías estar embarazada si no le cuento esto, me mata. Open Subtitles كانت مستاءة لأنني لم أخبرها أنكِ ربما تكونين حاملاً إن لم أخبرها عن هذا، فأنا في عداد الأموات
    Ella sabe que salimos, pero No le he dicho nada. Open Subtitles ، لقد عَرِفت أننا كنا بالخارج لكني لم أخبرها بشيء
    Pero no, No le he dicho nada... Open Subtitles لكنّي لم أخبرها بشيء. لم أرَها منذ مدّةٍ بعيدة.
    - Obviamente no. no le conté nada, amor. Open Subtitles لا، بالتأكيد، لم أخبرها بأي شيء يا عزيزي
    La luna de miel es una sorpresa total. Aún no le digo nada... - ...pero la voy a dejar pasmada. Open Subtitles سيكون شهر العسل مفاجأة بالكامل أنا لم أخبرها لحد الآن ولكني سأطير عقلها
    Sabes, Nunca le dije que había escuchado su cinta. Open Subtitles تعلم؟ انا لم أخبرها أبداً أنني استمعت لشريطها.
    No se lo conté porque no quería que se enfadara, ¿vale? Open Subtitles لم أخبرها لأنني لم أرد أن أزعجها ، حسناً ؟
    Bueno, no lo sé. No se lo he contado. Open Subtitles حسناً ، لا أعلم بشأن ذلك أنا لم أخبرها بالأمر
    no le he contado mucho. Además, te mueres. Open Subtitles لم أخبرها الكثير بالإضافة إلى أنّك تحتضر
    que somo muy jóvenes, que hay una razón por la que no le había dicho... que hay mucho en riesgo. Open Subtitles هناك سبباً لم أخبرها به... بأنه يوجد عدم استقرار بشكل كبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus