"لم أراك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No te he visto
        
    • no te vi
        
    • no te había visto
        
    • no te veía
        
    • nunca te había visto
        
    • sin verte
        
    • sin vernos
        
    • Nunca te he visto
        
    • No te veo
        
    • Nunca te vi
        
    • no nos vemos
        
    • No lo vi
        
    Porque No te he visto antes y si Nunca te he visto significa que eres nuevo en la ciudad. Open Subtitles لأنني لم أرك من قبل و إذا لم أراك من قبل يعني أنك جديد في المدينة.
    No te he visto desde que lanzaste esa bomba nuclear desde un montacargas. Open Subtitles أنا لم أراك منذ أن أسقط تلك القنبلة قبالة رافعة شوكية
    Recuerdo esta casa bien pero a ti no te vi la última vez. Open Subtitles أتذكر هذا البيت جيدا ، ولكنني لم أراك في زيارتي الأخيرة. هل أنت جديد هنا؟
    Es sólo que... no te había visto sonreír desde hace tiempo. Open Subtitles لا أنه فقط لم أراك تبتسم كذلك منذ مدة طويلة
    Les dije que no te veía desde que me visitaras en rehabilitación. Open Subtitles لقد أخبرتهم أن لم أراك منذ قدومك لزيارتي بمركز التأهيل
    nunca te había visto tan feliz. Tienes una carrera. Open Subtitles , أنا لم أراك سعيد كما هو الأن , أنت تشتهر
    Llevo meses sin verte. Pensé que te habían atrapado. Open Subtitles هوكر لم أراك منذ أشهر , لقد ظننت بأنك وقعت
    Tengo que decir, No te he visto este apasionado de nada que no estaba relacionada con el trabajo. Open Subtitles علي القول، أنا لم أراك من قبل عاطفي اتجاه أي شيء ليس له علاقة بالعمل
    ¡como puedes decirme eso, No te he visto en tres años! Open Subtitles كيف يمكنك قول أشياء كهذه ؟ لم أراك منذ ثلاث سنوات لم تكتب أي رسالة مطلقاً حتي
    No te he visto mucho últimamente, ¿días muy ocupados? Open Subtitles لم أراك كثيراً مؤخراً هل كنت مشغول هذه الأيام ؟
    - Podías esperarme en el frente. - no te vi. desde la ventana. Open Subtitles ــ هيا يا ستانلي كان يمكن أن تجلس بالأمام ــ لم أراك من النافذة
    no te vi en una semana. ¿Aún vivimos juntas? Open Subtitles مرحباً، لم أراك منذ أسبوع، تسائلت إن كنا ما زلنا نسكن معاً
    no te vi en el caso de falsificación hace poco. Open Subtitles أجل كنت أتسائل لماذا لم أراك في قضية التزييف قبل أسابيع
    no te había visto bailar así desde los VMA de 2006. ¿Recuerdas esa noche? Open Subtitles أعني أني لم أراك ترقص مثل ذلك منذو حفلة 2006 أتذكر هذة الليلة.
    No, no, para nada. Es sólo que no te había visto en un tiempo y creí que sería buena excusa. Open Subtitles كلا، على الإطلاق لم أراك لفترة ووجدتها حجة جيدة
    - Es sólo físico... como jugartenis. - Ni siquiera sé qué significa eso, Dylan. no te había visto tan tonto desde que recibiste aquel juguetico luminoso. Open Subtitles هذا فقط من أجل المتعة , مثل لعب التنس أنا لا أعلم ماذا يعني هذا , انا لم أراك بهذا الغباء من قبل
    Hacía más de un año que no te veía. Open Subtitles أنا لا أحضر دائما لرؤيتك انا لم أراك منذ أكثر من عام
    no te veía... desde ese extraño caso del clérigo decapitado. Open Subtitles أنا لم أراك من الذي قطع رأس رجل الدين حالة غريبة
    nunca te había visto enfermo, y eso me puso a pensar. Open Subtitles لم أراك مريضاً من قبل ودفعني هذا للتفكير
    Caray, tantos años sin verte. No te veo desde que... Open Subtitles لقد مرت سنوات عديدة ..فأنا لم أراك منذ أن كنت
    hola, amor mio. mucho tiempo sin vernos. Open Subtitles مرحباً,حبيبي لم أراك منذ فترة طويلة
    Te amo con el corazón. ¡Si No te veo pronto, me moriré! Open Subtitles أحبك من كل قلبي و لو لم أراك ثانية فسأموت
    En todos esos años, Nunca te vi hacer esto encontrarte aquí con una chica con champaña. Open Subtitles طوال تلك الأعوام لم أراك تفعل ذلك مقابلة فتاة هنا مع شامبانيا
    Hace tiempo que no nos vemos. Open Subtitles لم أراك منذ زمن بعيد
    - No, señor. No lo vi jugando con los muñecos otra vez. Open Subtitles كلا يا سيدى، أنا لم أراك تلعب بالدمى الخاصة بك مجدداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus