"لم أرسل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Yo no envié
        
    • nunca envié
        
    • no mandé
        
    • no te mandé
        
    • no te envié
        
    • no le mandé
        
    • no le envié
        
    • no las envié
        
    • no he enviado
        
    • No he mandado a
        
    • no te he enviado
        
    Le dije a él que Yo no envié ningún e-mail. Open Subtitles لقد أخبرته بأنّني لم أرسل لكم أيّ رسالة إلكترونية.
    Sé lo que parece, pero Yo no envié ese e-mail. Open Subtitles أعرف كيف يبدو الأمر , لكنني لم أرسل تلك الرسالة
    - Porque todo lo que quería decirte... - ¿Sí? ...fue que Yo no envié las cintas. Open Subtitles كل ما أردت إخبارك إياه أنني لم أرسل الشرائط
    nunca envié ese mensaje porque no era cierto. Open Subtitles لم أرسل هذه الرسالة أبدا لأنها لم تكن صادقة
    Y yo en realidad nunca envié tal carta. Open Subtitles ومن المؤكد بأني لم أرسل مثل هذه الرسالة
    Yo no envié a nadie tras tu agente. Lo tienes claro, ¿verdad? Open Subtitles لم أرسل أحداً خلف عميلك، ذلك واضح بيننا، صحيح؟
    Yo no envié ese mensaje. Open Subtitles أنا لم أرسل هذه، أنا لم أرسل هذه الرسالة.
    Yo no envié este correo, y tampoco envié este otro. Open Subtitles لم أرسل تلك الرسالة ولم أرسل تلك الرسالة الأخرى أيضاً
    Yo no envié eso, pero podría saber quién fue. Open Subtitles أنا لم أرسل هذا ولكن ربما أعرف من أرسله
    Prometo, Yo no envié el video, ¿de acuerdo? Open Subtitles أوعدك , لم أرسل الفيديو , حسناً؟
    Yo no envié a alguien una foto que me avergüenzo. Open Subtitles أنا لم أرسل لشخص صورة شعرت بالخزي منها
    nunca envié esos correos, Raven, pero como salen de mi cuenta, nadie me cree. Open Subtitles أنا لم أرسل تلك الرسائل .. رايفن و لكن
    Y nunca envié a nadie a Seagate, así que no tengo ese problema. Open Subtitles لم أرسل أحداً إلى سجن"سيغيت", فليست لدي تلك المشكلة.
    ¿Qué es eso? nunca envié nada. Open Subtitles أما لم أرسل أى شئ
    - Sí. - Yo no mandé... Open Subtitles نعم، نعم لكنّي لم أرسل بريد إلكتروني أبداً
    ¡No, yo no te mandé ningún jodido texto! No te envíen nada. Open Subtitles لا لم أرسل لها أي رسالة لعينة لم أرسل لكٍ أي رسالة
    ir frustrados a la cama... yo no te envié flores. Open Subtitles أخشىأنكِستنامينمحبطة.. ولكنني لم أرسل لكِ وروداً
    No, quiero decir que no le mandé ningún e-mail a ese tipo. Open Subtitles ...لا، أنا أقصد أنا لم أرسل أي بريد إلكتروني لهذا الرجل
    - no le envié ese paquete a Serena... y francamente... ese sermón de "Violaste a la Virgen María" se está poniendo bastante viejo. Open Subtitles لم أرسل ذلك الصندوق لسيرينا وبصراحة تامة مسلسل مريم العذراء اصبح قديماً جداً
    Yo no las envié. Debió de ser otra persona. Open Subtitles أنا لم أرسل شيئاً، ربما فعلها شخصٌ أخر
    Primero, no he enviado ninguno de mis pagos a mi esposa en Azarith. Open Subtitles فيالبداية، لم أرسل أي من مرتباتي إلى زوجتي في " آزريث"
    No he mandado a nadie más. Open Subtitles لم أرسل أحداً من قبل
    Oh. Aún no te he enviado la carta. Open Subtitles لم أرسل رسالتك بالبريد بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus