"لم أركِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No te he visto
        
    • no te veo
        
    • No te había visto
        
    • no te veía
        
    • sin verte
        
    • No te vi
        
    • Nunca te vi
        
    • no nos vemos
        
    • No te hemos visto
        
    • No la había visto
        
    • Nunca te he visto
        
    • Nunca te había visto
        
    - No te he visto en siglos. - Tal vez porque dejaste de llamar. Open Subtitles ـ لم أركِ منذ وقت طويل ـ ربّما لأنّك توقّفت عن الاتّصال
    No te he visto esta mañana, así que pensé que sería un poco raro mandarte un sms. Open Subtitles وانا لم أركِ هذا الصباح، لذا أعتقد إنها سيكون من الغريب أن أرسل لكِ رسالة نصية.
    No nada, solo que no te veo con vestido desde...que tenias 13. Open Subtitles لا شيء، فقط لم أركِ ترتدين الفساتين منذ كنتِ في الـ 13
    No te había visto en dos años y pocas veces antes de eso. Open Subtitles أنا لم أركِ منذ سنتين وكنت أراكِ بصعوبة قبل ذلك
    Hace mucho que no te veía. Tengo que decir que no me esperaba esto. Open Subtitles لم أركِ منذ مدة ، سأعترف أني لم أتوقع منكِ هذا التصرف
    Dos semanas sin verte y eres de etnia ambigua. Open Subtitles لم أركِ لمدة أسبوعين, والأن أنتِ غامضه عرقياً.
    Bien. Si supuestamente me viste, ¿cómo es que yo No te vi? Open Subtitles حسناً, إذا كان من المفترض أنكِ رأيتني, كيف لم أركِ انا؟
    Nunca te vi de esa manera. Estabas tan asustada. Open Subtitles لم أركِ في تلك الحالة سابقاً لقد كنتِ خائفة جداً
    Hey, Gina, hace tiempo que no nos vemos. Open Subtitles مرحباً يا جينا لم أركِ منذ فترة
    No te he visto en una reunión en bastante tiempo. Open Subtitles لم أركِ في اجتماعات العلاج من الإدمان منذ فترة
    Siento que No te he visto desde siempre. Open Subtitles أشعر أنني لم أركِ منذ وقتٍ طويل.
    No te he visto en los establos. Open Subtitles لم أركِ في الإسطبل لقد رأيته في الصحيفة
    no te veo desde que te escapaste con el médico. Open Subtitles حسناً ، أمّي لم أركِ منذ أن هربتِ مع ذلك الطبيب
    Amisha, que tiene 18 años, dijo: "Mi padre dijo: 'Si no te veo sonriendo, no me siento bien'". Entonces ella sonríe. TED أميشا، في 18 من عمرها، قالت، "قال أبي، إذا لم أركِ تبتسمين، فلن أكون بخير." لذا ابتسمتْ
    Bueno, ¿cómo es que No te había visto antes en Hester? Open Subtitles إذًا، كيف يعقل أنني لم أركِ في هيستر من قبل؟
    Pero no creo que esté interesada en más deberes. ¿De verdad crees que No te había visto coger esto? Open Subtitles لكن لا أظن أني مهتمة بأي واجب منزلي آخر هل ظننتِ حقًا أني لم أركِ و أنتِ تأخذين هذا؟
    Hace tiempo que no te veía. ¿Qué has estado haciendo? Open Subtitles لم أركِ منذ وقت طويل مالذي كنتِ تفعلينه؟
    Estabas de costado por eso no te veía. Open Subtitles ها قد وصلتِ أنت تقفين جانبا لذا لم أركِ
    Llevábamos una eternidad sin verte. ¿Estás bien? Open Subtitles لم أركِ منذ زمن. كيف حالكِ؟
    - Podrías llevarnos al barco. - Por eso vine. No te vi en él cuando se fue. Open Subtitles هذا سبب مجيئي لأنني لم أركِ على متنها حين غادر
    Nunca te vi de esa manera. Estabas tan asustada. Open Subtitles لم أركِ في تلك الحالة سابقاً لقد كنتِ خائفة جداً
    Hace tiempo que no nos vemos. Open Subtitles لم أركِ منذ فترة
    No te hemos visto mucho esta semana pasada. Open Subtitles لم أركِ كثيرا الإسبوع الماضي، إذن...
    No la había visto. Open Subtitles لم أركِ هنا من قبل، أليس كذلك؟
    Ya eres medio nativa. Nunca te he visto con zapatos. Open Subtitles أنتِ من السكان الأصليين جزئياً لم أركِ قط تنتعلين حذاء
    Vaya, Nunca te había visto ignorar una llamada. Open Subtitles أنا لم أركِ تتجاهلين مكالمة هاتفيه من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus