"لم أظن أبداً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nunca pensé
        
    • Jamás pensé
        
    • Nunca creí
        
    Nunca pensé que conseguiríamos el voto... por lo que Nunca pensé en lo que significaría. Open Subtitles لم أظن أبداً إننا سنحظى بالتصويت لذا، لم أفكر أبداً ماذا سوف يعني.
    Nunca pensé que esta cosa me ayudaría. Open Subtitles لم أظن أبداً أن هذا الشيء سيستمر حتى النهاية
    Todos los chicos han escuchado historias. Pero Nunca pensé que él las creería. Open Subtitles كل الأولاد سمعوا القصة ولكني لم أظن أبداً أنه سيصدقها
    Jamás pensé en decir esto pero, ¿qué dice Investigaciones? Open Subtitles حسناً, لم أظن أبداً بأني سأقول هذا لكن ماذا قال البحث؟
    Nunca creí que debería rogarle a mi propia hermana que evitara que su marido amenazara a mi familia. Open Subtitles لم أظن أبداً بأنة سيمر يوم وأتوسل بِة أختي بأن توقف زوجها مِن تهديد عائلتي
    Nunca pensé que me alegraría tanto haber regresado. Open Subtitles أنا لم أظن أبداً أنني سأكون سعيداً بهذا الشكل للعودة إلى هنا ثانية
    Nunca pensé que fuera pobre en esta etapa de mi vida. Open Subtitles لم أظن أبداً أنني سأكون فقيراً في هذه المرحلة من حياتي
    Nunca pensé que esta cosa me ayudaría. Open Subtitles لم أظن أبداً أن هذا الشيء سيستمر حتى النهاية
    Nunca pensé que me iba a enamorar de alguien como vos... pero me pasó. Open Subtitles لم أظن أبداً أني سأخضع لشخص مثلك. لكن هذا ما حدث.
    Nunca pensé que tomaría una decisión así. Open Subtitles أنا لم أظن أبداً بأنّني يَجِبُ أَنْ أقوم بـ قرار كـ هذا.
    Nunca pensé que estarías ya sabes, en un lugar como éste. Open Subtitles أنا لم أظن أبداً أنك ستكون في , تعلم , مكان مثل هذا
    Mintió Miss Galindo, y yo Nunca pensé que un caballero lo hiciera. Open Subtitles لقد كذب آنسة غاليندو و لم أظن أبداً أن رجلاً نبيلاً سيفعل هذا
    Nunca pensé que te escucharía decir esas palabras con cara seria. Open Subtitles لم أظن أبداً أني سأسمعك تلفظ هذه الكلمات دون تغير ملامح وجهك.
    Ya sabes, Nunca pensé que llegaría a ser bisabuelo otra vez. Open Subtitles أتعلمون أنني لم أظن أبداً أنني سأصبح جداً من جديد
    Nunca pensé que diría esto... pero yo, estoy bien... en donde estoy ahora mismo, ¿sabes? Open Subtitles لم أظن أبداً أنني سأقول هذا ...لكنني نوعاً ما متقبلة وضعي الحالي, أتعلم؟
    Para ser sincero, Nunca pensé que así es como terminaría todo. Open Subtitles الحقيقه أنني لم أظن أبداً أن تكون هكذا هي النهايه
    Jamás pensé poner un pie aquí de nuevo. Open Subtitles لم أظن أبداً أني سأضع قدمي هنا مجدداً
    Nada, es solo... en toda mi vida, Jamás pensé que podría ser tan feliz como lo soy en este momento. Open Subtitles إنه فقط - في كامل حياتي .. لم أظن أبداً بأني سأكون سعيدة كهذه اللحظه
    "Jamás pensé que me pasaría a mí... Open Subtitles "لم أظن أبداً بانه سيحدث لي
    Nunca creí que tuvieras el estómago para ser socio. Open Subtitles لم أظن أبداً بانك تملك الشجاعة الكافية للشراكة
    Escuché historias así en el pasado, pero Nunca creí que fueran ciertas. Open Subtitles لقد سمعت قصص مثل هذه في الماضي ولكني لم أظن أبداً إنها حقيقة
    Nunca creí que fueras uno de esos. ¿Sabes? Open Subtitles لم أظن أبداً أنك من هذه النوعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus