Sabía que un día te sentirías intimidado por mi éxito, pero No pensé que sería antes de que nos graduáramos. | Open Subtitles | علمت أنك في أحد الأيام ستكون متخوفا من نجاحاتي ولكني لم أعتقد أن ذلك سيكون قبل تخرجنا |
Y también, No pensé que fuera particularmente inteligente, pero pude ver que gran parte del activismo que funcionó no fue solo activismo extrovertido. | TED | وأيضًا، لم أعتقد أن ذلك ذكاء بوجه خاص، ولكنني أدركت أن الكثير من الأنشطة التي نجحت لم تكن أنشطة انفتاحية فحسب. |
No creí que fuera posible, pero en realidad me hacen tiempo para la reina Sophie-Anne. | Open Subtitles | لم أعتقد أن هذا ممكن، لكنك فعلا تجعلني أشتاق إلى الملكة صوفي آن. |
Pero No creí que la justicia fuera a ser tan dura con ella. | Open Subtitles | الآن ، لم أعتقد أن القانون كان سيكون بتلك الصرامة عليها |
Durante mucho tiempo yo No pensaba que podría tener una gran aventura. | TED | لفترة طويلة, لم أعتقد أن بإمكانى تحقيق مغامرة كبيرة |
Hasta esto, Nunca pensé que Homero y Marge fueran malos padres. | Open Subtitles | حتى الآن، لم أعتقد أن هومر ومارج آباء سيئون |
No creo que tenga sentido usar bragas. | Open Subtitles | لم أعتقد أن هناك سبباً وجيهاً لارتدائي الملابس الداخلية |
Y ahí fue cuando comencé a escribir un libro porque yo No creía que fuera milagroso. | TED | كان ذلك في الوقت الذي بدأت فيه بتأليف كتاب ، لأنني لم أعتقد أن ذلك كان خارقاً. |
No pensé que la estrategia diera resultado, Francie, pero lo ha dado. | Open Subtitles | لم أعتقد أن تخطيطك هذا سوف ينجح الليله فرانسيه ولكنه نجح |
Pude haber hecho eso, sí ... pero No pensé que la Junta Directiva ... quería expandir sus activitidades más allá de la ciudad. | Open Subtitles | ربما لا يمكنني تحقيق ما تطلبون ولكني لم أعتقد أن مجلس المدرسة يرغب في مد نشاطه بعيداً عن مدينتنا |
Por mal que se sintiera, No pensé que la cosa se iba a poner peor. | Open Subtitles | رغم استسلامها للهموم لم أعتقد أن الأمور ستزيد سوءاً |
- No lo sé. No pensé que iban a encargar nada. | Open Subtitles | لا أدرى ، فأنا لم أعتقد أن هناك أحداً سيطلب أى شئ أصلاً |
No dije nada cuando viniste a verme porque No pensé que se convertiría en realidad. | Open Subtitles | لم أقل لك شيئا عندما أتيت لرؤيتى لأننى لم أعتقد أن هذا ممكن أن يحدث |
- Para que conste No pensé que la última vez que nos vimos sería la última vez. | Open Subtitles | ولمعلوماتكِ، لم أعتقد أن المرة الأخيرة التي رأينا فيها بعضنا ستكون آخر مرة نرى بعضنا فيها |
Felicidades, yo... No creí que tuvieras el aguante para otra ronda. | Open Subtitles | تهانينا ،أنا لم أعتقد أن لديك الإستعداد لإعادته مرةأخرى |
No creí que esto fuera a surgir. Esto está predestinado. | Open Subtitles | لم أعتقد أن هذا سيطفو لكنّه المجرى الصحيح |
No creí que quedara nadie de la tripulación de vuelo. | Open Subtitles | لم أعتقد أن هناك أيّ ناجيين من طاقم الرحلة. |
No pensaba que algo pudiera enmascarar el olor de la descomposición. | Open Subtitles | لم أعتقد أن أي شيء يمكن أن يغطي على رائحة جثة متحللة |
Nunca pensé que dejarse seducir fuera ser tan asombroso. | Open Subtitles | لم أعتقد أن الإستسلام كلياً يمكن أن يكون مدهش جداً |
Para ser honesto No creo que este Presidente tenga el estómago para la cura. | Open Subtitles | لأكن صريحاً, لم أعتقد أن هذا الرئيس لديه الرغبة في ذلك |
¿No creía que esto fuera lo bastante importante para contárnoslo? | Open Subtitles | أنت لم أعتقد أن هذا كان مهمة بما فيه الكفاية ليقول لنا؟ |
¡No sabía que él aire fresco era tan bueno! | Open Subtitles | لم أعتقد أن الهواء المنعش ممكن أن يكون بهذه الروعة. |
Nunca creí que podría derribar un avión alemán pero el año pasado comprobé que estaba equivocado. | Open Subtitles | لم أعتقد أن باستطاعتي إسقاط طائرة ألمانية لكن السنة الماضية أثبت عكس كلامي |