"لم أعتقد أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No pensé que
        
    • No creí que
        
    • No pensaba que
        
    • Nunca pensé que
        
    • No creo que
        
    • No creía que
        
    • No sabía que
        
    • Nunca creí que
        
    Sabía que un día te sentirías intimidado por mi éxito, pero No pensé que sería antes de que nos graduáramos. Open Subtitles علمت أنك في أحد الأيام ستكون متخوفا من نجاحاتي ولكني لم أعتقد أن ذلك سيكون قبل تخرجنا
    Y también, No pensé que fuera particularmente inteligente, pero pude ver que gran parte del activismo que funcionó no fue solo activismo extrovertido. TED وأيضًا، لم أعتقد أن ذلك ذكاء بوجه خاص، ولكنني أدركت أن الكثير من الأنشطة التي نجحت لم تكن أنشطة انفتاحية فحسب.
    No creí que fuera posible, pero en realidad me hacen tiempo para la reina Sophie-Anne. Open Subtitles لم أعتقد أن هذا ممكن، لكنك فعلا تجعلني أشتاق إلى الملكة صوفي آن.
    Pero No creí que la justicia fuera a ser tan dura con ella. Open Subtitles الآن ، لم أعتقد أن القانون كان سيكون بتلك الصرامة عليها
    Durante mucho tiempo yo No pensaba que podría tener una gran aventura. TED لفترة طويلة, لم أعتقد أن بإمكانى تحقيق مغامرة كبيرة
    Hasta esto, Nunca pensé que Homero y Marge fueran malos padres. Open Subtitles حتى الآن، لم أعتقد أن هومر ومارج آباء سيئون
    No creo que tenga sentido usar bragas. Open Subtitles لم أعتقد أن هناك سبباً وجيهاً لارتدائي الملابس الداخلية
    Y ahí fue cuando comencé a escribir un libro porque yo No creía que fuera milagroso. TED كان ذلك في الوقت الذي بدأت فيه بتأليف كتاب ، لأنني لم أعتقد أن ذلك كان خارقاً.
    No pensé que la estrategia diera resultado, Francie, pero lo ha dado. Open Subtitles لم أعتقد أن تخطيطك هذا سوف ينجح الليله فرانسيه ولكنه نجح
    Pude haber hecho eso, sí ... pero No pensé que la Junta Directiva ... quería expandir sus activitidades más allá de la ciudad. Open Subtitles ربما لا يمكنني تحقيق ما تطلبون ولكني لم أعتقد أن مجلس المدرسة يرغب في مد نشاطه بعيداً عن مدينتنا
    Por mal que se sintiera, No pensé que la cosa se iba a poner peor. Open Subtitles رغم استسلامها للهموم لم أعتقد أن الأمور ستزيد سوءاً
    - No lo sé. No pensé que iban a encargar nada. Open Subtitles لا أدرى ، فأنا لم أعتقد أن هناك أحداً سيطلب أى شئ أصلاً
    No dije nada cuando viniste a verme porque No pensé que se convertiría en realidad. Open Subtitles لم أقل لك شيئا عندما أتيت لرؤيتى لأننى لم أعتقد أن هذا ممكن أن يحدث
    - Para que conste No pensé que la última vez que nos vimos sería la última vez. Open Subtitles ولمعلوماتكِ، لم أعتقد أن المرة الأخيرة التي رأينا فيها بعضنا ستكون آخر مرة نرى بعضنا فيها
    Felicidades, yo... No creí que tuvieras el aguante para otra ronda. Open Subtitles تهانينا ،أنا لم أعتقد أن لديك الإستعداد لإعادته مرةأخرى
    No creí que esto fuera a surgir. Esto está predestinado. Open Subtitles لم أعتقد أن هذا سيطفو لكنّه المجرى الصحيح
    No creí que quedara nadie de la tripulación de vuelo. Open Subtitles لم أعتقد أن هناك أيّ ناجيين من طاقم الرحلة.
    No pensaba que algo pudiera enmascarar el olor de la descomposición. Open Subtitles لم أعتقد أن أي شيء يمكن أن يغطي على رائحة جثة متحللة
    Nunca pensé que dejarse seducir fuera ser tan asombroso. Open Subtitles لم أعتقد أن الإستسلام كلياً يمكن أن يكون مدهش جداً
    Para ser honesto No creo que este Presidente tenga el estómago para la cura. Open Subtitles لأكن صريحاً, لم أعتقد أن هذا الرئيس لديه الرغبة في ذلك
    ¿No creía que esto fuera lo bastante importante para contárnoslo? Open Subtitles أنت لم أعتقد أن هذا كان مهمة بما فيه الكفاية ليقول لنا؟
    ¡No sabía que él aire fresco era tan bueno! Open Subtitles لم أعتقد أن الهواء المنعش ممكن أن يكون بهذه الروعة.
    Nunca creí que podría derribar un avión alemán pero el año pasado comprobé que estaba equivocado. Open Subtitles لم أعتقد أن باستطاعتي إسقاط طائرة ألمانية لكن السنة الماضية أثبت عكس كلامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus