"لم أعرف ماذا أفعل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No sabía qué hacer
        
    • no supe qué hacer
        
    • No sé qué hacer
        
    • No sabía que hacer
        
    • No sabía qué más hacer
        
    Día de San Valentín Nunca había tenido una corazonada, No sabía qué hacer. Open Subtitles لم يكن لدي تلميح من قبل يارجل لم أعرف ماذا أفعل
    Estaba tan impresionada, que no pude y luego no sabía... qué hacer. Open Subtitles تفجر عقلي ولم أعرف لم أعرف ماذا أفعل وأنه يجب
    No sabía qué hacer, así que a las 2 de la mañana, la bajé, y abrí el drenaje cerca de la puerta delantera, y metí su cuerpo en el drenaje. Open Subtitles لم أعرف ماذا أفعل كانت الـ2 صباحاً فأنزلتها وأخرجتها من الباب ووضعته ..
    Por primera vez, que recuerde, no supe qué hacer. Open Subtitles للمرة الأولى حسبما أذكر، لم أعرف ماذا أفعل.
    No es mi gato. Es que No sé qué hacer con él. Open Subtitles انها ليست قطتي لم أعرف ماذا أفعل بها وحسب
    No sabía que hacer, entonces llamé a la policía hice todo el papeleo, pero hacía menos de 0º y se me congelaban las bolas. Open Subtitles لم أعرف ماذا أفعل اتصلت برجال الشرطة، عبّئت كل الأوراق، لكن الجو قارس وخصيتيّ تتجمدان
    No sabía qué hacer sobre eso. Open Subtitles انا لم أعرف ماذا أفعل حيال لباسي الداخلي
    Sabía que eso me acabaría, pero No sabía qué hacer y arreglamos una reunión para el día siguiente. Open Subtitles عرفت أن فى هذا نهايتى لكنى لم أعرف ماذا أفعل لذا اتفقت معهم على اللقاء فى اليوم التالى
    Nunca había tenido una corazonada. No sabía qué hacer con ella. Open Subtitles لم يكن لدي تلميح من قبل يارجل لم أعرف ماذا أفعل به
    No sabía qué hacer. Me puso esos ojos tan grandes y tristes. Open Subtitles لم أعرف ماذا أفعل خِلاف هذا كان لديه هذه الأعين الكبيرة الحزينة
    La noción de cualquier tipo de persecución criminal a uno de nuestra familia o algo era tan extraño e incomprensible que No sabía qué hacer. Open Subtitles فكرة أنَّ فردا من عائلتنا ملاحق جنائيا ‫كانت غريبة و غير مفهومة، لم أعرف ماذا أفعل
    Y yo No sabía qué hacer, así que la... Open Subtitles .. لم أعرف ماذا أفعل إذاً .. قمت
    No sabía qué hacer. Open Subtitles لم أعرف ماذا أفعل لقد شعرت بالمرض
    Fue alrededor de hace una hora, que falleció, y solo No sabía qué hacer. Entonces... Sólo vine. Open Subtitles لم أعرف ماذا أفعل فأتيتُ إلى هنا
    No sabía qué hacer. Contraataqué. Open Subtitles أنا لم أعرف ماذا أفعل ، فدافعت عن نفسى
    No sabía qué hacer. Estaba muy sorprendido. Open Subtitles لم أعرف ماذا أفعل كنت مصدوم
    Sé que estaba muy enojada contigo y con papá por no decirme que tú eras Flash, pero cuando me enteré de esto, no supe qué hacer. Open Subtitles أعلم أنني كنت غاضبة جداً منك ومن أبي لعدم إخباري أنك البرق ولكن عندما عرفت بهذا الأمر لم أعرف ماذا أفعل
    no supe qué hacer, así que sólo hice lo que hago, escribí un artículo y seguí adelante. TED لم أعرف ماذا أفعل , لذا فعلت ما أفعله , كتبت مقالة وتابعت عملي .
    Y francamente, No sé qué hacer. Open Subtitles وبصراحة، لم أعرف ماذا أفعل
    Tenía 15 personas enfermas a mi cuidado el agua llegaba a la mitad de la escalera y No sabía que hacer. Open Subtitles كان لديّ 15 شخصاً في عنايتي، و مياه السدّ بلغت نصف الدرج لم أعرف ماذا أفعل..
    Yo No sabía qué más hacer. Open Subtitles أنا آسفة لم أعرف ماذا أفعل غير ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus