Ya no soy la chica gorda que solía sentarse en su cabeza. | Open Subtitles | لم أعُد تلك الفتاة البدينة التي كانت تجلس على رأسه. |
Y Ya no quiero superarlo. | TED | ولكنّني لم أعُد أرغب في التغلُّب عليها بعد الآن. |
Muchas gracias, Aziz, pero Ya no me interesas, tienes mujer y un hijo. | Open Subtitles | فبما أنك متزوج ماذا افعل بك فأنا لم أعُد مهتمة. إذا لم يمكنني أن أمتلكُك |
Por otra parte, Ya no quiero volver a hacer ninguna porque Ya no tengo la vista ni la fuerza que tenía antes. | Open Subtitles | من ناحية أخرى، لم أعُد مهتماً بالعمل لأن بصري لم يعُد قوياً كما كان |
Tengo miedo de que si no vuelvo ahora, ese tonto quiera hacer que me corran. | Open Subtitles | أخشى أنّه إن لم أعُد اليوم سيحاول هذا الرجل إبعادي. |
Dijo, "Ya no sé qué hacer. | Open Subtitles | وقال : لم أعُد أعرف ماذا يمكننى أن أفعل أكثر من ذلك |
Me encantaría ayudar a Kip, pero Ya no me dedico a eso. | Open Subtitles | أودّ مساعدة كيب لكنني لم أعُد في تلك الحياة |
Ya no lo soy, amigo, y en cuanto a cuidarme la boca tú eres quien tiene encías de negro sucio. | Open Subtitles | لم أعُد مُستجداً يا صاح، أما بالنسبة لما أقول فأنتَ من لديهِ لُثة زنجي، هيا وداعاً |
Jesús, no lo sé. Ya no puedo ver la pantalla. | Open Subtitles | لا أدري، لم أعُد أستطيع رؤية الشاشة بعد الآن |
Estoy confundida que Ya no sé distinguir entre arriba y abajo? | Open Subtitles | بأن أقُل أني محتارةً ؟ بأني لم أعُد أعلم مالذي يجري ؟ |
- Ya no tengo miedo de eso. | Open Subtitles | و أنا لم أعُد خائفة من هذا بعد الأن. يجب عليك مُحاربتهُ ذلك. |
Estoy comenzando a pensar que Ya no soy el mismo hombre que quebrantó esos muros. | Open Subtitles | لكنّي بدأت في التفكير أنّي لم أعُد الشّخص الذّي خرق تلك الجدران |
Ya no. Pero el daño está hecho. | Open Subtitles | كلاّ، لم أعُد أشعر بهِ، لكن قدّ وقع الضرر بالقعل. |
Ya no tengo que reírme de tus chistes porque Ya no eres mi jefe. | Open Subtitles | لم أعُد مُضطرّة للضحكِ على نكاتكَ لأنّكَ لم تعُد رئيسي. |
En mi vida Ya no estoy sola, ahora el amor en mi vida está tan cerca. | Open Subtitles | في حياتي.. لم أعُد وحيدة الآن والحبّ مني قريب |
Ya no estoy interesado en matar a seres humanos inocentes. | Open Subtitles | إنّما لم أعُد مُهتماً بقتل البشر الأبرياء |
- Ya no puedo sentirlo. Mi jardín. Se ha ido. | Open Subtitles | لم أعُد أشعر بها، حديقتي، لقد ولَّت عنّي. |
¿Sabes qué? Ya no soy un crío. Todos esos años, fuiste su compañera, su capitán. | Open Subtitles | أوَتعلمين، لم أعُد طفلاً، إنّكِ كنتِ شريكته كلّ تلكَ السنوات، وكنتِ قبطانته. |
Bueno, ojalá pudiera, pero si no vuelvo, entonces la compañia sabría que yo era la informadora, y nunca estaría a salvo. | Open Subtitles | نوعاً ما حسناً, تمنيت لو بإستطاعتي ذلك لكن لو لم أعُد, فحينها ستعرف الشركة |
Si no regreso, dile que se queda al mando permanentemente. | Open Subtitles | إن لم أعُد,أخبرها أنها المسؤولة مدى الدهر |
no soy el mismo tipo que era cuando te conocí, y definitivamente no soy el mismo tipo que era entre los doce y los catorce. | Open Subtitles | لم أعُد نفس الشخص الذي كنت عليه عندما التقيت بكِ و أنا بالتأكيد لست نفس الشخص بين سن 12 و 14 |
No he vuelto a este lugar desde que me comprometí a la Liga. | Open Subtitles | لم أعُد لهذا المكان منذ عهدت بنفسي للاتّحاد. |