"لم أفعل شيئًا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No hice nada
        
    • No he hecho nada
        
    • no hago nada
        
    En lugar de aprovechar la oportunidad No hice nada. TED بدلًا من استغلال هذه الفرصة، لم أفعل شيئًا.
    No hice nada, sólo ganar dinero con su monstruo. Open Subtitles أنا لم أفعل شيئًا خاطئًا دفع الناس مالاً ليرون مسخك هذا، وأنا جمعته
    Pensé que tu también lo querías. No hice nada. Open Subtitles اعتقدت أنكِ تريدين ذلك أيضًا، لم أفعل شيئًا.
    Es... muy amable, Madame, pero en este caso no... No he hecho nada. Open Subtitles إنه .. لطفٌ بالغ منكِ سيدتي ولكن في هذا الأمر، أنا لم أفعل شيئًا
    Mira, no soy culpable. ¿Vale? No he hecho nada mal, asi que me declararán no culpable. Open Subtitles أنا لست مذنبا،أنا لم أفعل شيئًا خاطئًا إذن لن يتهمونني
    Creo que me matará si no hago nada al respecto. Open Subtitles أعتقد أنه سيقتلني لو لم أفعل شيئًا حيال ذلك
    Bueno, a diferencia de ti, yo No hice nada. Open Subtitles حسنًا ، أنا على خلافك لأنني لم أفعل شيئًا
    Bueno, a diferencia de ti, yo No hice nada. Open Subtitles حسنًا ، أنا على خلافك لأنني لم أفعل شيئًا
    No hice nada allí que tú no hubieses hecho. Open Subtitles لم أفعل شيئًا بالخارج أكثر مما كنتِ لتفعليه
    Pero no fue correcto cómo lo amó y yo No hice nada. Open Subtitles لكنه لم يحبه بطريقة صائبة وأنا لم أفعل شيئًا
    Y se enojó aunque yo No hice nada Open Subtitles ...استمع إلى الصوت السماوي ولا تخمن أبدًا أنك لم أفعل شيئًا ومع ذلك قال إنه يود الانفصال عني
    - Déjame ir. ¡No hice nada! Open Subtitles اهدأ دعني أذهب، فأنا لم أفعل شيئًا
    Yo No hice nada. He estado aquí todo el día. Open Subtitles لم أفعل شيئًا كنت هنا طوال اليوم
    No hice nada. Alguien terminó tu tarea en tu lugar. Open Subtitles لم أفعل شيئًا ثمّة أحد أنجز مهمّتك عنك
    Me declaras la guerra, y me avergüenzas, y me haces rogar por las sobras cuando No he hecho nada más que luchar por ti. Open Subtitles تعلن الحرب علي، وتذلني وتجعلني أتوسل لنيل البقايا وأنا التي لم أفعل شيئًا سوى القتال من أجلك
    Lo que pasó la otra noche, No he hecho nada como eso en toda mi vida. Open Subtitles ما حدث في تلك الليلة لم أفعل شيئًا مثل هذا من قبل في حياتي
    Principalmente, me siento avergonzado por mi buena suerte al haber heredado una gran fortuna, No he hecho nada para merecerla. Open Subtitles غالبًا أنحرج من حظي الطيّب في وراثة ثروة عظيمة كهذه بينما لم أفعل شيئًا يذكر لأستحقها.
    Pero No he hecho nada al respecto porque estaba asustada, asustada de quedarme sin nada. Open Subtitles لكني لم أفعل شيئًا حيال ذلك لأني كنت خائفة خِفت أن أترك بلا شيء
    Qué ironía trabajar en recursos humanos, una profesión que trabaja para dar la bienvenida, conectar y fomentar el desarrollo de los empleados, una profesión que defiende la diversidad de la sociedad y su reflejo en el lugar de trabajo, y aun así, No he hecho nada para abogar por la diversidad. TED إنه أمر مثير للسخرية أنني أعمل في مجال الموارد البشرية، مهنة تعمل للترحيب وربط وتشجيع تنمية الموظفين، مهنة تدافع عن تلك التعددية في المجتمع ينبغي أن تنعكس على مكان العمل، ولكنني لم أفعل شيئًا للدفاع عن التعددية.
    Si no hago nada, hasta murano podría... Open Subtitles 300)}... إن لم أفعل شيئًا فربما حتى مورانو قد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus