"لم أقصد أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No quise
        
    • No quería
        
    • No pretendía
        
    • No era mi intención
        
    • Nunca quise
        
    • No fue mi intención
        
    • No quiero
        
    • no tenía intención de
        
    No quise herir sus sentimientos. No se enfade. Open Subtitles أنا لم أقصد أن أجرح مشاعرك لا تكون غاضباً
    No quise ser impertinente y mucho menos ofenderla. Open Subtitles لم أقصد أن أكون فضولي وأنا بالتأكيد لم أكون أقصد الإساءة لك
    La Sra. Spencer dice que es bellaco de mi parte hablar así, pero No quise ser bellaca. Open Subtitles السيدة سبنسر قالت انه كان تصرفا مزعجا مني أن أتحدث بمثل هذه الطريقة, لكني لم أقصد أن أكون مزعحة.
    Los siento, señor. No quería fallarle. Creo que no es muy grave. Open Subtitles آسف سيدي ، لم أقصد أن أخطئ لا أظنها خطيرة
    No quería que vieras eso. Ha quedado incrustado para siempre en mi retina. Open Subtitles لم أقصد أن ترى هذا انها محفوره للأبد فى شبكيه عينى
    ¡Alta traición! - No pretendía llegar tan lejos. Open Subtitles خيانة عظمى أنا لم أقصد أن تفلت الأمور من يدي
    No era mi intención echarlo. Bueno, no lo eché, se fue él. Open Subtitles لم أقصد أن أطرده أعني أنني لم أطرده فقد غادر وحسب
    No quise ser tan duro. Es que me pongo celoso. Open Subtitles أنا لم أقصد أن أكون عنيفاً معه أنا أغار عليكِ
    No quise matar a tu hermano, pero no murió en vano si eso te consuela. Open Subtitles لم أقصد أن أقتل أخيك لكن موته لم يكن هباءاً إن كان هذا يعزيك
    Lo siento, Iñigo. No quise estimularlo tan fuerte. Open Subtitles أنا آسف يا إنيجو لم أقصد أن أنشطها لهذا الحد يا إنيجو ؟
    No quise hacerte daño. Sabes que no. Open Subtitles لم أقصد أن أؤذيكِ، أنتِ تعلمين أني لم أقصد
    ¡Es una broma, amigo! ¡No quise lastimarte! Open Subtitles فقط أمزح معك يا صديقى, لم أقصد أن أجرح مشاعرك
    No quise hacerlo, vino tras de mí, no tomé su dinero. Open Subtitles لم أقصد أن أفعل هذا لقد طاردني أنا لم آخذ ماله.
    Yo manejaba el coche que mató a tu esposa. Estaba borracha. No quería que pasara. Open Subtitles كنت أقود السيارة التي قتلت زوجتك كنتُ ثملة، لم أقصد أن يحدث ذلك
    Lo siento, No quería despertarte. Open Subtitles لم أقصد أن أوقظك لم تزعجني أبداً , لا عليك
    No quería ofenderla, sólo quería decirle lo guapa que es. Open Subtitles اسمعي، لم أقصد أن أهينك صدقيني، لقد أردت فقط أن أقول لكِ كم تبدين جميلة
    Pero yo No quería que esto ocurriera. Open Subtitles أردت أن أخبرك أننى لم أقصد أن يحدث ذلك ، لكنه قد حدث
    No pretendía alejarte de ellos completamente, lo sabes. Open Subtitles أنا لم أقصد أن أقطعك عنهم بالكامل كما تعلمين
    No era mi intención que eso pasara anoche, Prue. Open Subtitles أنا لم أقصد أن يحدث ماحدث ليلة الأمس, برو
    Nada, no hay nada más, lo siento mucho cariño, Nunca quise lastimarte. Open Subtitles لا شيء لا شيء حبيبتي أنا لم أقصد أن أجرحك
    Mira, No fue mi intención que saliera así. Open Subtitles انظرى, لم أقصد أن تذهب الأمور الى هذا الحد
    No quiero estar en su casa. El Sr. Gallagher no está en casa. Open Subtitles لم أقصد أن أكون في منزلك السيد قالقار ليس في منزلة
    Yo no tenía intención de permitir está locura con Caroline. Open Subtitles أنا لم أقصد أن أترك هذا الجنون مع كاولين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus