"لم أكن أظن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No pensé
        
    • Nunca pensé
        
    • No creí
        
    • No creía
        
    • No pensaba
        
    Si, pero, no terminé usándolo, entonces No pensé que fuera importante, lo siento. Open Subtitles أجل، لكني لم أستغله، لذا، لم أكن أظن إنه كان مهماً.
    No pensé que este tipo de cosas violentas podrían pasar a la gente común y corriente. Open Subtitles لم أكن أظن هذه الأشياء الغريبة تحدث للناس العادية
    Ahora la gente le tiene lástima. No pensé que eso fuera posible. Open Subtitles لقد جعلت الناس يشعرون بالأسف من أجله لم أكن أظن أن هذا ممكن
    Nunca pensé que me fuera a alegrar tanto ver tu fea cara. Open Subtitles لم أكن أظن ابداْ اننى سأكون سعيداْ لروية وجهك القيبح
    Sí, ya sabes, Nunca pensé que amaría vivir en un lugar tan remoto. Open Subtitles أجل، لم أكن أظن أنني سأحب العيش في مكان بعيد جدًا.
    No creí que pudieras entender, pero ahora eres muy mayor y muy listo. Open Subtitles لم أكن أظن أنه يمكنك أن تفهم لكنك الآن كبير جدا
    No creí que tuvieras las agallas para ver el fin de esto. Open Subtitles لم أكن أظن بأنكِ من الذكاء لكي تكتشفي هذا
    No creía que fuese un gran problema. Parece un pequeño gran problema. Open Subtitles لم أكن أظن بأنه موضوع مهم يبدو موضوعا كبيرا جدا
    De hecho, usó palabras que yo No pensaba que supiera. Open Subtitles فى الواقع, لقد قالت لى جريتى كلاما لم أكن أظن انها تعرفه
    No pensé que me lo fuera a pasar bien, pero me gustó mucho. Open Subtitles أنا فعلا لم أكن أظن أني سأقضي وقتا ممتع لكن ذلك حدث
    No pensé que te pondría nervioso volar. Open Subtitles بالتأكيد لم أكن أظن أنّك تتوتر من الطيران.
    No pensé que podía irme y mantenerme a mí misma y a mi hija. Open Subtitles لم أكن أظن بأني أقدر على المغادرة و على أعالة نفسي و أبنتي
    No pensé que me escuchara. Nadie lo hace. Open Subtitles لم أكن أظن أنها ستصغي إليّ لا يصغي إليّ أحد أبداً
    Honestamente, No pensé que llegaría tan lejos. Open Subtitles بصراحة، لم أكن أظن بأني سأنجو إلى هذا اليوم.
    Debo decirles por un minuto No pensé que yo fuera a lograrlo con tanta demonización. Open Subtitles علي أن أقول لك, أنه وللوهلة الأولى لم أكن أظن أنني لن أستطيع القيام بذلك في وسط كل هذا الشر
    -Sí. Nunca pensé que Gail sería quien te traería de vuelta a mí. Open Subtitles لم أكن أظن أبداً أن جيل هو من سيعيدك ألى
    Nunca pensé que fuera a caer tan bajo. Pero voy a ir a ver a... Open Subtitles لم أكن أظن بأنني سأتدنى لهذه الدرجة لكنني ذاهب لرؤية
    Nunca pensé que escucharía de mi mismo decir esto pero por primera vez, deseaba haber conocido un lindo, sensible chico que quería algo mas que solo sexo. Open Subtitles لم أكن أظن أننى قد أقول هذا ولكن ولو لمرة أتمنى أن أقابل شاب حساس ولطيف شاب يريد أكثر من ممارسة الحب
    Me iba a escapar a México. No creí que la iba a necesitar. Open Subtitles لقد كنت سأهرب للمكسيك لم أكن أظن أني سأحتاجه
    No creí que fuera muy realista en la película, pero resulta que es muy realista. Open Subtitles لم أكن أظن أنها واقعية في الفيلم، وتبين أنها واقعية جداً
    Realmente No creí que me descontrolaría de ese modo. Open Subtitles لم أكن أظن أني سأفقد أعصابي بتلك الطريقة
    Amigo, tengo que decir... No creía que fuéramos a pasar de la noche. Open Subtitles يجب أن أقول يا رفيق لم أكن أظن أن هذه الليلة ستمر
    No pensaba que fuera posible, fue como magia. Open Subtitles لم أكن أظن أن ينجح الأمر، لكنه كان مثل السحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus