"لم أكن أعرف حتى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ni siquiera sabía
        
    • No sabía
        
    • yo ni sabía
        
    • no lo supe hasta
        
    • ni siquiera sabia
        
    • siquiera sabía que
        
    Ni siquiera sabía que querías irte hasta que las circunstancias te forzaron a decírmelo. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى أردت المغادرة حتى الظروف أجبرت منك أن تخبرني
    Ni siquiera sabía lo que era la heroína y... al principio era gratis. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى ما هو الهيروين كان في البداية مجاني
    Ni siquiera sabía que estaba en el hospital. ¿Qué hacía aquí? Open Subtitles لم أكن أعرف حتى أنها كانت بالمستشفى ما الذي كانت تفعله هنا؟
    Pero Ni siquiera sabía dibujar un corazón. Open Subtitles لكن, كما تعلمين , لم أكن أعرف حتى كيف أرسم قلب لذا قصصته
    Y toqué esa cosa de la espalda del tipo, y seré sincera contigo, No sabía lo que era... y explotó como un volcán. Open Subtitles ثم قذفت ذلك الشيء على ظهر ذلك الرجل سأكون صادقه معك، لم أكن أعرف حتى ما هو ثم انفجر كالبركان
    Y antes de que llegara. Ni siquiera sabía qué era ese sentimiento. Open Subtitles وقبل أن أصل، لم أكن أعرف حتى ما كان ذلك الشعور
    Ni siquiera sabía que te gustaba el helado, papá. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى بأنك تحب الآيس كريم، أبي
    Ni siquiera sabía que aún lo tenías. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى بأنك لاتزالين تملكين هذه السيارة
    Ni siquiera sabía que esas cosas existían. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى أن مثل هذه الأكلات موجودة
    En ese momento, Ni siquiera sabía que había alguien con tal rostro. Open Subtitles في ذلك الوقت، لم أكن أعرف حتى كان هناك شخص لديه مثل هذا الوجه.
    Ni siquiera sabía que mamá estaba en la ciudad. ¿Sa... sabías que ella estaba en la ciudad? Open Subtitles يا إلهي، لم أكن أعرف حتى أن أمي في المدينة
    Ni siquiera sabía lo que estaba haciendo hasta que lo estaba haciendo, y después... la otra noche fue un error, y lo siento mucho. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى ما الذي أفعله حتى فعلته،ثمّ.. تلكالليلةكانتغلطة.. و..
    A ese sitio Ni siquiera sabía que existía, Y está justo bajando la calle. Open Subtitles في هذا المكان الذي لم أكن أعرف حتى بوجوده ويبعد قرابة الشارع من هنا
    Ni siquiera sabía que tratabas de contactarme. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى كنت للحصول على أهولد محاولة مني.
    Ni siquiera sabía que esto estaba aquí antes de hoy. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى أن هذا كان هنا قبل اليوم
    Ni siquiera sabía que mi hijo tuviera ningún talento para escribir. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى أن لدى إبني موهبة بالكتابة
    Ni siquiera sabía que era la taquilla de Robbie donde metí la serpiente. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى أنها كانت خزانة روبي التي وضعت فيها الثعبان
    :: No sabía que existía un cementerio africano en Nueva York y que Wall Street había sido un mercado de esclavos. UN :: لم أكن أعرف حتى الآن مقابر الأفارقة في نيويورك وأن شارع وول ستريت كان سوقاً للرقيق.
    No sabía que estaba perdida hasta esta mañana. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى أنه كان في عداد المفقودين حتى صباح اليوم.
    En ese entonces, eras capaz de cosas que yo ni sabía que fueran posibles. Open Subtitles في ذلك الوقت، كنت قادرا على العديد من الأمور لم أكن أعرف حتى إذا كان من الممكن.
    no lo supe hasta que tuve que pagarle. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى تحتم علي الدفع لها
    Digo, ni siquiera sabia en qué estado estaba. Open Subtitles أعني أنني لم أكن أعرف حتى في أي ولاية كنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus