Ni siquiera sabía que querías irte hasta que las circunstancias te forzaron a decírmelo. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى أردت المغادرة حتى الظروف أجبرت منك أن تخبرني |
Ni siquiera sabía lo que era la heroína y... al principio era gratis. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى ما هو الهيروين كان في البداية مجاني |
Ni siquiera sabía que estaba en el hospital. ¿Qué hacía aquí? | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى أنها كانت بالمستشفى ما الذي كانت تفعله هنا؟ |
Pero Ni siquiera sabía dibujar un corazón. | Open Subtitles | لكن, كما تعلمين , لم أكن أعرف حتى كيف أرسم قلب لذا قصصته |
Y toqué esa cosa de la espalda del tipo, y seré sincera contigo, No sabía lo que era... y explotó como un volcán. | Open Subtitles | ثم قذفت ذلك الشيء على ظهر ذلك الرجل سأكون صادقه معك، لم أكن أعرف حتى ما هو ثم انفجر كالبركان |
Y antes de que llegara. Ni siquiera sabía qué era ese sentimiento. | Open Subtitles | وقبل أن أصل، لم أكن أعرف حتى ما كان ذلك الشعور |
Ni siquiera sabía que te gustaba el helado, papá. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى بأنك تحب الآيس كريم، أبي |
Ni siquiera sabía que aún lo tenías. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى بأنك لاتزالين تملكين هذه السيارة |
Ni siquiera sabía que esas cosas existían. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى أن مثل هذه الأكلات موجودة |
En ese momento, Ni siquiera sabía que había alguien con tal rostro. | Open Subtitles | في ذلك الوقت، لم أكن أعرف حتى كان هناك شخص لديه مثل هذا الوجه. |
Ni siquiera sabía que mamá estaba en la ciudad. ¿Sa... sabías que ella estaba en la ciudad? | Open Subtitles | يا إلهي، لم أكن أعرف حتى أن أمي في المدينة |
Ni siquiera sabía lo que estaba haciendo hasta que lo estaba haciendo, y después... la otra noche fue un error, y lo siento mucho. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى ما الذي أفعله حتى فعلته،ثمّ.. تلكالليلةكانتغلطة.. و.. |
A ese sitio Ni siquiera sabía que existía, Y está justo bajando la calle. | Open Subtitles | في هذا المكان الذي لم أكن أعرف حتى بوجوده ويبعد قرابة الشارع من هنا |
Ni siquiera sabía que tratabas de contactarme. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى كنت للحصول على أهولد محاولة مني. |
Ni siquiera sabía que esto estaba aquí antes de hoy. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى أن هذا كان هنا قبل اليوم |
Ni siquiera sabía que mi hijo tuviera ningún talento para escribir. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى أن لدى إبني موهبة بالكتابة |
Ni siquiera sabía que era la taquilla de Robbie donde metí la serpiente. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى أنها كانت خزانة روبي التي وضعت فيها الثعبان |
:: No sabía que existía un cementerio africano en Nueva York y que Wall Street había sido un mercado de esclavos. | UN | :: لم أكن أعرف حتى الآن مقابر الأفارقة في نيويورك وأن شارع وول ستريت كان سوقاً للرقيق. |
No sabía que estaba perdida hasta esta mañana. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى أنه كان في عداد المفقودين حتى صباح اليوم. |
En ese entonces, eras capaz de cosas que yo ni sabía que fueran posibles. | Open Subtitles | في ذلك الوقت، كنت قادرا على العديد من الأمور لم أكن أعرف حتى إذا كان من الممكن. |
no lo supe hasta que tuve que pagarle. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى تحتم علي الدفع لها |
Digo, ni siquiera sabia en qué estado estaba. | Open Subtitles | أعني أنني لم أكن أعرف حتى في أي ولاية كنت |