"لم أكن أقصد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No quise decir
        
    • No pretendía
        
    • No fue mi intención
        
    • No era mi intención
        
    • Yo no quería
        
    • Nunca quise
        
    • no me refería a
        
    • No tenía intención
        
    • no quería decir
        
    • - No quise
        
    • - No quería
        
    • No quise que
        
    No quise decir ninguna de esas cosas terribles que dije. Open Subtitles لم أكن أقصد هذة الأشياء السيئه التى قلتها
    Cuando te envié a casa, No quise decir que no volvieras nunca. Open Subtitles عندما أرسلتك للمنزل، لم أكن أقصد ألا تعود
    No pretendía oscurecer el ambiente. Quizá lo podría iluminar con golosinas. Open Subtitles لم أكن أقصد أن أعكر مزاجكم ربما يمكنني أن أعدله بالسكاكر
    Lo siento. No pretendía ser una amenaza. Open Subtitles آسف، لم أكن أقصد أنه تهديد.
    No fue mi intención lo que sucedió allá. Venía a disculparme, y... Open Subtitles لم أكن أقصد ما حدث هنا كنت قادماً لأعتذر و
    No era mi intención dar a entender es tu culpa no tenemos Frank Kilgore encerrado. Open Subtitles لم أكن أقصد أن افترض انهُ خطأك لم يكن لدينا فرانك كيلجور لنحبسهُ
    El placer que tienes después. Yo no quería ser malo. Open Subtitles اللذّة هي ما تجلبكَ بعد ذلك لم أكن أقصد أن يكون شرّاً
    Nunca quise que las cosas se nos fueran tan de las manos. Open Subtitles لم أكن أقصد أبداً أن تخرج الأمور عن السيطرة بهذا الشكل.
    , cuando te dije que debías pulirte no me refería a eso. Open Subtitles عندما قلت لك كُن لامعا, لم أكن أقصد هذا تماما.
    Así que a menudo termino diciendo cosas que realmente No tenía intención de decir. Open Subtitles لذلك كثيرا ما ينتهي بي الأمر قائلا أشياء. لم أكن أقصد حقا أن أقولها.
    Lo siento, No quise decir nada que los insultara. Open Subtitles منحتها كل شئ تريده أنا آسف، لم أكن أقصد الأهانة لك.
    Tú sabe que yo No quise decir las cosas que dije arriba. Open Subtitles تعلمين أنا لم أكن أقصد الأشياء التي قلتها في الطابق العلوي.
    Es el deber de todos hacer que sea seguro. Lo siento, No quise decir eso. Open Subtitles ـ إنها وظيفتنا جميعاً أن نجعله آمناً ـ آسفة، كلا، لم أكن أقصد ذلك
    Oye, mira. No pretendía escaldarte. Yo te aprecio. Open Subtitles اسمعى.لم أكن أقصد أن أحرقك أنا-أحبك.حقا.حقا أحبك
    Lo siento, No pretendía interrumpir. Open Subtitles أنا آسفة، لم أكن أقصد المقاطعة
    Lo siento, No pretendía molestar. Open Subtitles إنّي آسِفةٌ. لم أكن أقصد التّطفّل.
    Cuando vea la bonificación, se dará cuenta de que No fue mi intención. Open Subtitles حين ترى العلاوة ستعرف أننى لم أكن أقصد ذلك
    Escucha, No fue mi intención ponerte en aprietos hace rato. Open Subtitles إسمع ، لم أكن أقصد أن أضعك بوضع محرج في وقت سابق
    Pero yo- lo siento. No era mi intención asustar a tu hija. Open Subtitles لكن , أنا اسف , لم أكن أقصد إخافة بنتك
    Esa No era mi intención pero he estado trabajando en mi velocidad y... Open Subtitles ما لم أكن أقصد أن أفعله لكني فقط كنت اعمل على سرعتي
    Fue un accidente. Yo no quería que ocurriera esto. Open Subtitles لقد كان حادثاً لم أكن أقصد حدوث ذلك
    Ahora lo entiendo, Nunca quise lastimarte, ¿sí? Open Subtitles ‫وأنا أرى ذلك الآن ، وأنا ‫لم أكن أقصد ذلك أبدا ‫لم أكن أقصد أبدا أن يصيبك أذى ، حسنا؟
    Pero cuando lo dije no me refería a no hacerlo en este país. Open Subtitles و لكني عندما قلتها لم أكن أقصد هنا في أمريكا
    No tenía intención de apuntar a la cara. Open Subtitles لم أكن أقصد التخطيط من دون علمك
    Sabes, en tu reunión informativa ayer, no quería decir nada, al llamar a tu recurso puta. Open Subtitles ... أتعلمين , في المؤتمر ... البارحة , لم أكن أقصد أي شيء . لنعت جاسوسكِ بالعهر
    - No quise herir tus "zentimientoz". Open Subtitles لم أكن أقصد جرح مشاعركـ
    - No quería interrumpir. No, no, no interrumpiste. Open Subtitles ـ حسناً، لم أكن أقصد أن أقاطعكم ـ كلا، ليس على الأطلاق
    Mamá, No quise que pasara. Realmente no quise. Open Subtitles أمي، لم أكن أقصد أن يحدث ذلك لم أكن أقصد حقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus