"لم تتصل بي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no me llamaste
        
    • no me has llamado
        
    • no me llamas
        
    • no me llamó
        
    • no me llama
        
    • no me llamaron
        
    • no me ha llamado
        
    • qué me llamas
        
    • no me llamaras
        
    • no llamaste para
        
    • nunca me llamaste
        
    no me llamaste para mi cumpleaños. No muestras ningún interés. Open Subtitles لم تتصل بي في عيد ميلادي لم تبد أي اهتمام يذكر
    Papá. (Padre) ¿Podés explicarme por qué no me llamaste y por qué no me avisaste de que la abuela estaba así? Open Subtitles لمـاذا لم تتصل بي لتخبرني أن جدتك مريضـة؟
    ¿Por quê no me llamaste cuando empezó todo? Yo soy tu primera llamada. Open Subtitles إذاً لماذا لم تتصل بي عندما بدأ كل هذا ؟
    La semana pasada cenamos. Lo pasé genial, pero no me has llamado. Open Subtitles لقد تناولنا العشاء الأسبوع الماضي وظننت أنه كان رائعاً لكنك لم تتصل بي قط
    Y si no me llamas para decirme a dónde vas, lo único que encontrarás será una nota en la puerta, cabrón. Open Subtitles وإذا لم تتصل بي حينها لتخبرني أين أذهب سوف تجد كل شئ عندما تعود للمنزل
    ¿Por quê no me llamaste cuando empezó todo? Open Subtitles إذاً لماذا لم تتصل بي عندما بدأ كل هذا ؟
    Si no podías hacer la reunión, ¿por qué no me llamaste? Open Subtitles لماذا لم تتصل بي من قبل اذا كنت لاتستطيع حضور الاجتماع ؟
    ¿Por qué no me llamaste para decirme que ibas a dejar a los chicos? Open Subtitles لماذا لم تتصل بي وتقول بأنك ستقل الأطفال إليّ ؟
    El techo está muy bien, no me llamaste, no pasó nada. Open Subtitles السقف لم يحصل له شيء وأنت لم تتصل بي لا شيء حدث على الإطلاق
    Cuando no me llamaste enseguida, imaginé que habías perdido mi número o algo así. Open Subtitles عندما لم تتصل بي إعتقدت بأنك فقدت رقمي أو ما شابه
    ¿Qué pasa. tu no me llamaste para hablar de la historia o del café... Open Subtitles ما هذا . أنت لم تتصل بي هنا للحديث عن التاريخ و القهوة
    ¿Por qué no me llamaste... en el segundo que te enteraste de esto? Open Subtitles لهذا انت صديق رائع لماذا لم تتصل بي في الثانية التي علمت فيها عن هذا ؟
    Amigo, ¿por qué no me llamaste antes de irte del hospital? Open Subtitles يا صاحبي، لمَ لم تتصل بي عندما غادرت المستشفى؟
    Es mi jefe. Lo encontraste a él, pero no me llamaste. Él no es el Hombre Elefante. Open Subtitles لقد وجدت الشخص المنشود ولكنك لم تتصل بي ليس لديه ما نفضحه
    no me llamaste por un consejo paternal, ¿o sí? Open Subtitles أنتَ لم تتصل بي من إجل إستشارةٍ أبوية, أليسَ كذلكْـ؟
    ¿Por qué no me llamaste para decirme que llegaste bien? Open Subtitles لماذا لم تتصل بي لتُخبرني أنك وصلت بسلام ؟
    Entonces, ¿es por esto que no me has llamado todos estos años? Open Subtitles اذاً لهذا السبب لم تتصل بي طوال هذه السنوات؟
    Si no me llamas enseguida, voy a denunciar tu desaparición y no te va a gustar. Open Subtitles إن لم تتصل بي الآن، سأبلغ الشرطة عنك كشخص مفقود ولن يعجبك هذا
    no me llamó en mi cumpleaños pero así es April, ¿sabes? Open Subtitles لم تتصل بي في يوم ميلادي... لكن أنت تعلم .. انها آبريل
    La regañé y ahora no me llama. Open Subtitles انا انفجرت فيها والان هي لم تتصل بي مرة اخرى.
    Hay primates sueltos con una enfermedad asesina. - no me llamaron. Open Subtitles إننى أفهم أن الحيوانات في الخارج هنا , مع البعض من الأمراض القاتله لماذا لم تتصل بي
    Cece todavía no me ha llamado. Open Subtitles سيسي لم تتصل بي بعد
    ¿Por qué me llamas? Open Subtitles لم تتصل بي ؟
    Aún no puedo creer que no me llamaras cuando jugaron paintball. Open Subtitles ما زلت لا أصدق أنك لم تتصل بي عندما لعبت بطابات الطلاء
    Ya empecé a hacer la cena. ¿Por qué no llamaste para avisarme? Open Subtitles قد بدأت بالطبخ راي لماذا لم تتصل بي مسبقاً ؟
    Cuando ingresé en el FBI, nunca me llamaste. Open Subtitles عندما التحقت بمكتب التحقيقات الفيدرالي لم تتصل بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus