"لم تستطيعوا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no pueden
        
    • No pudieron
        
    • no podían
        
    • no podéis
        
    • no pudiste
        
    • ¿ Cómo que no
        
    Y no pueden ganar partidos si no pueden superar al otro equipo. Open Subtitles ولا تستطيعوا الفوز إذا لم تستطيعوا التفوق على الفرق الأخرى
    ¿Van a quedarse con lo mío porque ustedes no pueden manejar lo suyo? Open Subtitles حسناً، و تسرقون بضاعتي لأنكم لم تستطيعوا إدارة عملكم يا رجل؟
    No pudieron ayudarnos cuando nos atacaban disparando a todo lo que se cruzara. Open Subtitles لم تستطيعوا مساعدتنا عندما بداو في التوجه ناحيتنا ويطلقون النار علي كل شي يجدونه في طريقهم؟
    La gran cosa plateada en el cielo, No pudieron resistirse. Open Subtitles أشياء فضية كبيرة في السماء لم تستطيعوا المقاومة
    Yo no estaba! No tenía idea de que no podían salir! Open Subtitles كنت مسافرا لم أعرف أنكم لم تستطيعوا الخروج
    Compañeros. Si los síntomas ya han remitido, y no podéis encontrar la causa, su seguro no lo cubrirá. Open Subtitles زملائي, إذا تشخيصكم انتهى وأنتم لم تستطيعوا تشخيص الحالة
    Destrozaste la casa pero no pudiste encontrarla, ¿verdad? Open Subtitles قلبتم المكان لكنكم لم تستطيعوا إيجاده صحيح ؟ قتلتم شخصان بريئان من غير سبب
    De acuerdo todo el mundo, si no pueden oírme, tan solo acérquense. Open Subtitles حسنا جميعا إذا لم تستطيعوا سماعي فقط تجموا مع بعض
    Si no pueden arreglar el reactor, nadie se irá a casa. Nunca. Open Subtitles إذا لم تستطيعوا إصلاح المفاعل لا أحد سيعود لمنزله أبداً
    Pero no se preocupen si no pueden verlo bien. TED لكن لا تقلقوا إن لم تستطيعوا رؤيتها جيدا.
    El hecho es que si no pueden pagar el dinero de entrega no son de verdad. Open Subtitles في الواقع اذا لم تستطيعوا دفع مبلغ مقدما فأنتم غير جادون
    Váyanse y le diré que no pueden venir. Open Subtitles لما لا تعودوا ، وسأقول لها أنكم لم تستطيعوا المجيء
    Despuès de agarrar el balòn, si no pueden anotar' sàlganse del límite. Open Subtitles بعد أن تمسكوا بالكرة اذا لم تستطيعوا التسجيل. تخلصوا من الرقابة
    ¿Los cuatro No pudieron descubrir eso? Open Subtitles أنتم الأربعة لم تستطيعوا اكتشاف هذه المعلومة؟
    No pudieron protegerme, así que tuve que protegerme yo, a mi tienda, a mi familia. Open Subtitles لم تستطيعوا حمايتي لذا حميت نفسي ومتجري وأسرتي
    Usted le dio un chaleco de payaso y un triciclo ridículo y dos días para resolver un caso que No pudieron resolver en dos semanas. Open Subtitles إنك أعطيتها سترة مهرج وسيارة بثلاث عجلات قديمة ويومين لتحل قضية لم تستطيعوا حلها منذ أسبوعين؟
    No pudieron encontrar ADN en ninguna de ellas, así que supondré que vinieron de prostitutas. Open Subtitles لم تستطيعوا إيجاد الحمض النووي على أي منها لذا سأخمّن على أنها من فتيات عاملات
    Todos ustedes no podían esperar para pasarme por encima tomar mi lugar, tomar mi vida y olvidarse completamente de mí. Open Subtitles لم تستطيعوا كلكم الانتظار حتى تدهسوني لأخذ مكاني لاخذ حياتي ولنسياني
    Todos estaban buscando algo que no podían encontrar ahí afuera. Open Subtitles كنتم جميعاً تبحثون عن شيء لم تستطيعوا إيجاده هناك
    Y eran tres veteranos de Operaciones Especiales altamente cualificados que no podían con un abogado de los suburbios, su esposa profesora, y una niña de diez años. Open Subtitles ثلاثة من ذوي المهارات العالية جداً في العمليات الخاصة للأطباء و مع ذلك لم تستطيعوا الإمساك بمحامي الضواحي. زوجته المعلمة في المدرسة، و طفلته البالغة من العمر عشرة سنوات.
    Así que si no podéis inspiraros ahora, entonces que me den. Open Subtitles كل هذا سيرتخي لذا إن لم تستطيعوا أن تستلهموا الآن
    Tu no pudiste montar la fiesta que querías ¿fue eso? Open Subtitles لم تستطيعوا أن تقيموا الحفلة التي كنتم تتأملوا بعملها , هل هذا هو الأمر ؟
    ¿Cómo que no? ¿Maeby es adoptada? Open Subtitles مالذي تعنيه, لم تستطيعوا الإنجاب (مايبي), متبناه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus