"لم تقولين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Por qué dices
        
    • Por qué dirías
        
    • qué me dices
        
    • Por qué dice
        
    • ¿ Por qué sigues diciendo
        
    ¿Por qué dices eso? Open Subtitles وهل هذا من الحكمة لم تقولين هذا ؟
    Tengo una vida. ¿Por qué dices eso, Marie? Open Subtitles لدي حياتي ، لم تقولين ذلك ماري ؟
    ¿Por qué dices una cosa así? Open Subtitles لم تقولين شيئاً كهذا؟
    ¿Por qué dirías eso? Open Subtitles و لم تقولين ذلك؟
    Claro que volverá. ¿Por qué me dices eso? Open Subtitles بالطبع سوف يعود لم تقولين ذلك؟
    ¿Por qué dice "he educado bien a mi hija" y no "nosotros la educamos bien"? Open Subtitles لم تقولين علمت ابنتي جيدا و لم تقولي علمنا ابنتنا جيدا
    -¡Ahora no sabes nada sobre mí! -¿Por qué sigues diciendo eso? Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً عني الآن - لم تقولين هذا كثيراً؟
    No, ¿Por qué dices eso? Open Subtitles لا، لم تقولين هذا؟
    ¿Por qué dices " 'familiares' "? Open Subtitles لم تقولين ذلك, عطلة "عائلية"؟
    ¿Por qué dices obviamente? Open Subtitles لم تقولين من الواضح؟
    ¡No! ¿Por qué dices eso? Open Subtitles لا لم تقولين ذلك؟
    ¿Por qué dices eso? Open Subtitles لم تقولين هذا ؟
    Espera... ¿por qué dices eso? Open Subtitles انتظري... لم تقولين ذلك؟
    ¿ Por qué dices eso? Open Subtitles لم تقولين ذلك؟
    ¿Por qué dices eso, Sophie? Open Subtitles لم تقولين هذا يا (صوفي)؟
    ¿Por qué dices eso? Open Subtitles لم تقولين ذلك
    - ¿Por qué dirías eso? Open Subtitles - لم تقولين هذا ؟ -
    ¿Por qué dirías eso? Open Subtitles لم تقولين هذا؟
    ¿Por qué me dices eso? Open Subtitles لم تقولين لي هذا الكلام
    ¿Por qué dice eso? Open Subtitles لم تقولين هذا ؟
    - ¿Por qué sigues diciendo eso? Open Subtitles لم تقولين هذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus