La tía Nancy no sabía que las estaba viendo, pero las vi. | Open Subtitles | خالتي نانسي لم تكن تعرف أنني أشاهد التلفاز، لكنني فعلت. |
Ella no sabía quién fue, y el tipo no quebró ninguna ley. | Open Subtitles | لم تكن تعرف من هو, والرجل لم يخترق أي قوانين. |
Espera ... ¿no sabías que te ibas a curar cuando te tiraste de ese edificio? | Open Subtitles | انتظر . . لم تكن تعرف أنك ستشفى عندما قفزت من فوق المبنى؟ |
¿A que No sabías que era tu dedo medio? | Open Subtitles | اراهن انك لم تكن تعرف ان هذا كان صباعك الاوسط اليس كذلك؟ |
Tu madre solía ser mi niñera cuando yo tenía tu edad. Apuesto a que no lo sabías. | Open Subtitles | أمّك كانت تستخدم طريقة الإرضاع حين كنت فى سنّك أراهن أنّك لم تكن تعرف ذلك |
Mira, no puedes reinterrogar a un testigo si no sabes quién es. | Open Subtitles | اسمع، لا يمكنك استجواب شاهد إن لم تكن تعرف هويته |
Quizá no lo sabía, pero lo sospechaba. | Open Subtitles | ربما لم تكن تعرف ولكن بالتاكيد كان لديك بعض الشكوك |
Asimismo, le habría apagado cigarrillos en la espalda para obligarla a firmar algunos documentos de los que la víctima no sabía nada. | UN | وذُكر أيضا أنه أطفأ سجائر على ظهرها لإجبارها على التوقيع على مستندات لم تكن تعرف شيئا عنها. |
No es como antes, cuando yo lo sabía todo de Eva White y ella no sabía nada de mí. | Open Subtitles | حين كنت أعرف كل شئ عن " إيف وايت " و لم تكن تعرف شيئاً عنى |
no sabía lo que hacía. Estaba ebria. | Open Subtitles | لم تكن تعرف ما كانت تفعله كانت في حالة سكر |
una vez me enamoré de una joven inglesa muy hermosa que se parecía mucho a usted, pero ella no sabía cocinar. | Open Subtitles | لقد كنت واقعاً في غرام فتاة انكليزية جميلة و التي تشبهك بشكل كبير . و لكنها لم تكن تعرف الطبخ |
no sabía que Dios estaba pensando: "Está bien, pero eso es todo". | Open Subtitles | لكنها لم تكن تعرف أن الله قد إختارها الآن |
¡Sí! Yo te mentí primero, pero tú No sabías que mentía... sobre mi miedo a volar cuando me mentiste primero en el río. | Open Subtitles | نعم , انا كذبت عليك أولاْ لكنك لم تكن تعرف أننى أكذب حول خوفى من الطيران |
¿Cómo es que No sabías lo que ella hacía? | Open Subtitles | كيف حصل و انك لم تكن تعرف ماذا كانت تعمل للحصول على المال؟ |
Siempre me odiaste, me decías criminal pero No sabías cómo funcionaba el mundo o lo que alguna gente haría por dinero. | Open Subtitles | كنت تكرهني بشدة وتدعوني باللص ولكنك لم تكن تعرف شيئا عن طريقة العالم أو عما سيفعله الناس مقابل المال |
Por no mencionar el hecho de que eres un corresponsal de boxeo en un periódico importante y hasta hace unas semanas, No sabías quién era Bob Satterfield. | Open Subtitles | ناهيك عن حقيقة أنك مراسل صحفي مختص بالملاكمة في صحيفية يومية أمريكية و لبضعة أسابيع سابقة لم تكن تعرف من هو بوب ساترفيلد |
Esto no es bueno para un aborigen, ¿No sabías eso, verdad? | Open Subtitles | .هذه مانجو. يمكنك أن تأكلها أنت لم تكن تعرف ذلك، صحيح؟ |
Soy producto de tu imaginación. Si tú no lo sabías, yo tampoco. | Open Subtitles | انا هلوسه من مخيلتك انت لم تكن تعرف , كيف ساعرف انا؟ |
Y es duro hacerlo si no sabes quién eres. | TED | ويصعب القيام بذلك إذا لم تكن تعرف من أنت. |
Tiene un hábito de cocaína, mi hermana no lo sabía, yo no lo sabía. | Open Subtitles | لديه عادة تعاطي الكوكائين، وشقيقتي لم تكن تعرف ذلك لم يكن هناك أحد يعرف. |
Si alguien no sabe inglés no puede acceder. | TED | اذا لم تكن تعرف الانجليزية , لا تستطيع تصفحها. |
Quizá tenía secretos que su novia no conocía. | Open Subtitles | حسناً، ربّما كانت لديه أسرار حتى خطيبته لم تكن تعرف عنها. |
Pocos en nuestro universo podrán decir en adelante que no actuaron simplemente porque no sabían. | UN | وقلة قليلة في كوكبنا المشترك تستطيع أن تقول الآن إنها لم تتصرف لأنها ببساطة لم تكن تعرف. |
La Comisión consideraba que la disposición se refería a los bienes más que a los servicios, pero no era consciente de si los servicios se habían excluido deliberadamente de la legislación. | UN | ورأت اللجنة أن هذا الحكم ذو صلة بالسلع وليس الخدمات، لكنها لم تكن تعرف ما إذا كانت التشريعات قد استثنت الخدمات عن قصد. |
¿Es necesario hacerte preguntas técnicas que no conoces? | Open Subtitles | هل هو ضروري ان تجيب على السؤال ان لم تكن تعرف الإجابة؟ |
Así que no me digas que no conocías algunos de sus secretos oscuros. | Open Subtitles | لذا لا تقل لي أنّك لم تكن تعرف بعض أسراره القذرة. |
Ella no sabia a donde iba yo. | Open Subtitles | لم تكن تعرف إلى أين أنا ذاهب |
Escucha, si tú no lo sabes, yo no lo sé. | Open Subtitles | اسمع، لو لم تكن تعرف عن الأمر، فأنا أيضاً لا أعرف عنه. |
Si no supieran que son de ella, tal vez no podrían adivinarlo. | TED | إذا لم تكن تعرف أنها أعمالها سيصعب عليك أن تخمن ذلك. |