Cuando se estableció el Tribunal, en 1993, No teníamos Salas de audiencia, ni personal, ni normas que rigieran nuestras actuaciones. | UN | فعندما أنشئت المحكمة في عام ١٩٩٣، لم تكن لدينا قاعات للمحكمة، ولا موظفون ولا قواعد تنظم إجراءاتنا. |
Todavía No teníamos la tecnología para transmitir. | TED | لم تكن لدينا التقنية للبث والنقل. |
No teníamos ni idea de qué íbamos a tocar. | TED | لم تكن لدينا أدنى فكرة عن المفتاح الذي سنعزف عليه. |
No hemos tenido oportunidad de hablar, pero oí lo que me dijiste sobre tu padre... Mamá... | Open Subtitles | لم تكن لدينا فرصة للتكلم ولكن,سمعتُ ماقلتيه لي بشأن والدكِ أمي,أنا أسفه جدآ |
Nunca tuvimos un plan de negocios, ni una estrategia fija, ni agendas ocultas. Solo la idea y un grupo de amigos que trabajan con nosotras. | TED | لم تكن لدينا خطة عمل، ولا استراتيجية ثابتة، ولا أي أجندات خفية مجرد الفكرة فقط ومجموعة من الأصدقاء يقومون بمساعدتنا. |
Pese a que no disponíamos de una larga lista de las deficiencias de la Primera Comisión, logramos que se nos ocurriera algo. | UN | ولكن، رغم أننا لم تكن لدينا قائمة طويلة بمشاكل اللجنة الأولى، فقد تمكنا من تحقيق شيء. |
No teníamos un blog, mucho menos la docena de cuentas de Twitter con las que ahora contamos. | TED | لم تكن لدينا مدونة، ناهيكم عن عشرات الحسابات في تويتر كالتي لنا اليوم. |
No teníamos el lujo de muestras pregrabadas del habla para los nacidos con un trastorno del habla. | TED | لم تكن لدينا رفاهية الحصول على مقاطع مسجلة لهؤلاء الذين وُلدوا باضطراب في الكلام. |
Pero No teníamos los presupuestos para dárselos a 15 000 escuelas, a 2 millones de niños. | TED | ولكن لم تكن لدينا ميزانيات لتوفيرها من أجل 15000 مدرسة و 2 مليون طفل. |
No teníamos una respuesta. Pero sabíamos que tenía razón. | TED | لم تكن لدينا إجابة على الفور، لكن كنا نعلم أنه كان على حق. |
Hablo sólo inglés, ellos hablan sólo italiano, así que No teníamos manera de comunicarnos. | TED | أنا أتكلم اللغة الإنجليزية فقط ، وهم يتحدثون الايطالية فقط، لذلك لم تكن لدينا أيّة طريقة للتواصل. |
No teníamos problemas hasta que llegó Wyatt Earp. | Open Subtitles | لم تكن لدينا أية مشاكل حتى جاء ويات إرب إلى هنا |
No teníamos plan, pero, en una posada, la suerte nos procuró uno. | Open Subtitles | لم تكن لدينا خطة كبيرة، ولكن عندما نزلنا في الفندق، القدر ساعدنا بخطة. |
Donde me crié, No teníamos apodos. Y mucho menos "Espuma Blanca". | Open Subtitles | لم تكن لدينا ألقاب من حيث جئنا بالتأكيد ليس المياه البيضاء |
No teníamos juegos electrónicos, pero cantabamos juntos. | Open Subtitles | لم تكن لدينا ألعاب إلكترونية كنّا أحيانا نغنّي عند المروحة |
No hemos tenido un día así de emocionante desde que re... redujimos la oferta de soya en el '99. | Open Subtitles | لم تكن لدينا مثل هذه الإثارة منذ قللنا فول الصويا في عام 1999 |
Mira, no lo sé. Tú y yo, No hemos tenido la oportunidad de tener nuestro momento. ¿Estamos bien? | Open Subtitles | اسمع، لا أعلم، أنا وأنت لم تكن لدينا فرصة حقاً لنحظى بلحظتنا. |
Es una verdadera lástima que Nunca tuvimos una cogida buena de despedida. | Open Subtitles | ومن العار الحقيقي لم تكن لدينا يمارس الجنس مع وداعا السليم. |
Nunca tuvimos la oportunidad de bailar. | Open Subtitles | لم تكن لدينا فرصة للرقص |
Habida cuenta de que no disponíamos de los medios para ello, hubo acuerdo en que los grupos se fuesen turnando; primero partiría un grupo del frente POLISARIO y, la vez siguiente, un grupo de Marruecos. | UN | لم تكن لدينا وسائل القيام بذلك، وقد تم الاتفاق على أن يتناوب كل من فريق جبهة البوليساريو والفريق المغربي في المبادرة بالرحيل قبل الطرف اﻵخر. |
no tenía idea quién era. | Open Subtitles | لم تكن لدينا أدنى فكرة عم هو كان؟ |
Si no tenemos el valor de realizar los cambios necesarios, no podremos esperar que nuestros hijos lo hagan. | UN | واذا لم تكن لدينا الشجاعـــة للقيام بهذه التغييرات اللازمة فلا يمكن أن نتوقع أن يقوم بها أولادنا في المستقبل. |
Se que digimos que iriamos juntos si no teniamos otras citas | Open Subtitles | . . اعرف انني قلت اننا سنذهب سوية إذا لم تكن لدينا مواعيد |
no tuvimos inconvenientes al respecto, pero sí los tenemos en cuanto a la inserción de elementos que no se convinieron. | UN | لم تكن لدينا مشكلة مع ذلك الاتفاق، لكن لدينا بالتأكيد مشكلة حيال إدراج أشياء لم يُتفق عليها. |