¿No sabe que nosotros No queríamos que Ryan se marchase tanto como él? | Open Subtitles | الا يعلم ننا لم نرد لريان لينتقل اكثر مم اراد هو؟ |
No queríamos gritar; también necesitábamos escuchar. | TED | لم نرد الصراخ؛ نحتاج إلى الاستماع كذلك. |
No queríamos cambiar esto, porque este es el estándar que ha sido optimizado en los últimos años, y muchos trabajadores de la salud están acostumbrados a esto. | TED | لم نرد تغيير هذا، لأنه هذا المعيار الذي تم تحسينه على مدار السنين، وقد اعتاد عليه العديد من العاملين في مجال الصحة. |
no queremos que nadie nos separe, así que lo hemos mantenido en secreto. | Open Subtitles | لم نرد أن يفرقنا أي أحد كان لذلك أبقينا الأمر سرا |
Nos tomó meses convencernos de que esto era cierto, porque No queríamos dar lugar a ningún error. | TED | استغرقنا أشهر لنقنع أنفسنا أن الأمر حقيقة لأننا لم نرد أن نترك أي مجال للخطأ |
Vimos su autobús y nos subimos. No queríamos despertarles. | Open Subtitles | قفزنا على.نحن لم نرد إلى أيقظك في هذه الساعة. |
No queríamos malgastar munición en inútiles enfrentamientos. | Open Subtitles | لم نرد إهدار الذخيرة فى قتال تافه مع الأفغان |
Les dijimos que No queríamos tener que llegar a esto. | Open Subtitles | لقد أخبرناهم أننا لم نرد أن تنتهى القضية هكذا |
Dejamos de lado los ritos que No queríamos hacer con ellas. | Open Subtitles | نحن ننزلق على الطقوس القديمة بأنّنا لم نرد أن نعمل. |
No queríamos decir nada por si era un error. | Open Subtitles | لم نرد أن نقول أى شيء في حالة إذا كنا مخطئين |
realmente significaba que No queríamos ver levantamientos físicos, y la política al menos era no crear tampoco ninguna esperanza de parte de los países satélites de que intervendríamos." | Open Subtitles | روبرت باوي الخارجية الأمريكية لم نرد في رؤية ثورات حقيقية أقله هكذا كانت سياستنا إضافة إلى القضاء على أيّ آمال |
No queríamos que se asustaran, se abalanzaran y se expusieran a esta sustancia peligrosa. | Open Subtitles | لأننا لم نرد أن يفزع الناس ويهرعوا للخارج ويعرضوا أنفسهم لهذه المادة الخطيرة |
No queríamos que nadie supiera lo nuestro hasta terminar el programa. | Open Subtitles | لم نرد أن يكتشف أحدهم هذا قبل إنتهاء العرض |
Entonces sólo empezó a aumentar el problema. No queríamos que mi mamá supiera lo que le sucedía a Sydney. | Open Subtitles | لم نرد أن تعرف أمي بأن هناك شيء ما بسيدني |
No queríamos empezar sin ti, pero se estaba enfriando. | Open Subtitles | لم نرد البدء بدونك ولكن الطعام قد بدأ يفقد حرارته |
No queríamos divorciarnos. Seguíamos amándonos. | Open Subtitles | أجل، لكنّنا لم نرد الانفصال فما زلنا نحبّ بعضنا البعض |
Una de las razones por que las No queríamos que esto se hiciera público es porque No queríamos un montón de politiqueos de última hora. | Open Subtitles | أحد أسباب رغبتنا في أن لا ينتشر الحديث عن هذا الأمر هو لأننا لم نرد التعامل مع تسييسات اللحظات الأخيرة |
Estaba pensado que si no queremos morir envenenados... tendría que hacer algo al respecto. | Open Subtitles | كنت أفكر إن لم نرد أن نُقتل من جراء التسمم فيجب أن أجد حلاً |
no queremos que el tipo lastime a alguien o a sí mismo. | Open Subtitles | لم نرد ان نرى الرجل يأذي نفسه او اي شخص اخر |
no queremos que deje de creer su propia mierda, ¿no? | Open Subtitles | لم نرد أن نمنعها من تصديقِ أعمالها الشنيعة , أليس كذلك؟ |
no quisimos sacarte de tu grupo o asustarte. | Open Subtitles | لم نرد أن نأخذك بعيداً من جماعتك أو نخيفك. |
no queriamos que tuvieras una cabeza grande. | Open Subtitles | لم نرد لك أن تكوني متكبرة |