No entiendo a un Dios que nos deja conocernos si no podemos estar juntos. | Open Subtitles | أنا لا أفهم الها يجعلنا نلتقى ما لم نستطيع أن نكن معاً. |
no podemos rastrear ni intervenir la línea. Sabía que algo raro pasaba. | Open Subtitles | لم نستطيع اقتحام الخط . انها مثل كرة الأربطة المطاطية |
Akeelah, si no podemos demostrar que nuestros estudiantes rinden, no tendremos dinero para libros, y mucho menos para puertas de baño. | Open Subtitles | اكيلا, اذا لم نستطيع أن نري طلابنا كيف يؤدون لن يكون لدينا مال للكتب، ناهيك عن أبواب الحمّام. |
no pudimos disfrutarlo totalmente porque estábamos literalmente solos ante el hecho de que hay un tigre ahí fuera. | Open Subtitles | لم نستطيع الإستمتاع به تماماً لأننا حرفياً قد أحرجنا أنفسنا حول حقيقة وجود نمر هنا |
Sabíamos que era el culpable, pero no pudimos acusarlo. | Open Subtitles | نحن عرفنا انه كان المسئول لم نستطيع الصاق التهمه به |
Y ya que no podíamos evitar que te vengaras, al menos podíamos protegerte. | Open Subtitles | وبما أننا لم نستطيع إبعادك عن الإنتقام فكان يجب أن نحميكِ |
¿Qué significa todo este asunto si no podemos evitar que Goran lo sepa? | Open Subtitles | ماذا يهم كل هذا إذا لم نستطيع أن نجعل غوران يقولها؟ |
¿Quieres decir que tu puedes hacer lo que nosotros no podemos? . | Open Subtitles | انت تعنى انك فعلت كل ما لم نستطيع جميعا فعله |
Tengo mucho que contarle. En el avión, no podemos hablar. | Open Subtitles | هنالك الكثير مما أود اخبارك به حيث أننا في الطائرة لم نستطيع أن نتحدث |
¿Y qué si no podemos sobrevivir sin mantenimiento regular de alto nivel? | Open Subtitles | اذاً ماذا لو لم نستطيع البقاء بدون صيانة عالية المستوى منتظمة؟ |
Pero sin saber el número de refugiados no podemos distribuir los recursos. | Open Subtitles | لكن إذا لم نستطيع الحصول .. على أعداد اللاجئين لن نستطيع تحديد الموارد المطلوبة |
Si no podemos penetrar la barrera, quizá podamos pasar por debajo. | Open Subtitles | لو لم نستطيع اختراق هذا الحائل ربما نذهب من اسفله |
- y si no podemos? | Open Subtitles | ــ علينا أن نحمي أرضنا ــ و ماذا إذا لم نستطيع ؟ |
y si no podemos con todo? el trabajo, el romance... las emociones son traicioneras. | Open Subtitles | ماذا اذا لم نستطيع التعامل مع العمل والرومانسية |
no pudimos entrar, regresamos, cogimos la pistola, abrimos la puerta y llamaron al timbre. | Open Subtitles | و لم نستطيع الدخول لذا جرينا إلى الدولاب المفتوح وأطلقناالنارعلى البابففتحناه، ثم رن جرس الباب |
no pudimos traerlo antes, porque nadie quizo testificar. | Open Subtitles | نحن لم نستطيع القبض عليه من قبل, لأنه لن يشهد أحد. |
La ultima vez que intentamos esto Jim... no pudimos siquiera salir de la atmosfera. | Open Subtitles | آخر مرة حاولنا هذا، جيم نحن لم نستطيع حتى ان نخرج من الغلاف الجوى |
Luego, siglos más tarde, cuando tratamos de salir al sol otra vez no pudimos. | Open Subtitles | بعد قرون، عندما حاولنا مرة اخري الظهور ثانية في الشمس، لم نستطيع هذا. |
no podíamos resolver el problema dejando de lado al 50% de la población. | TED | لم نستطيع حل تلك المشكلة مع تهميش 50 في المئة من السكان |
Pero no podíamos probarlo, e incluso pudiendo, lo que queríamos eran los nombres de sus contactos. | Open Subtitles | ولكننا لم نستطيع الاثبات وحتي لو استطعنا ما كنا نريده فعلا هي اسماء من يتصلون بهم |
Mi papá una vez nos dijo a mí y a Kelly que si había un incendio... y no podíamos salir por la puerta, pateáramos la pared hueca... y pasáramos a la otra habitación. | Open Subtitles | أبي قد أخبرني مرة أنا وكيلي لو أننا أبداً قد تم إجتجازنا في حريق و لم نستطيع الخروج من باب |
Si no logramos que hable, todas sus vidas están en peligro. | Open Subtitles | إذا لم نستطيع أن نجعله يتكلم ستكون حياتهم في خطر |
Si no podemos alterar el modelo, si no conseguimos que baje la guardia tampoco podremos alterar al niño. | Open Subtitles | إذا لم نستطيع أن نحول التمثال إذا لم نستطع أن نأخذه إلى الأسفل فلن نستطيع أن نحوّل الطفل أيضاً |
Algún malo de vez en cuando buscando un lugar para dormir, nada que no pudiéramos manejar. | Open Subtitles | لقد كنا نبحث عن مكان للنوم, و لم نستطيع التعامل مع ذلك |